In 2000, Adrien Gallo, Karim Réveillé and Raphaël Delorme, childhood friends, formed the band "Hangover" with songs exclusively in English.Some years later, Raphaël left the band at the moment when they were signing their first contract.The new lineup found a new guitarist, Félix Hemmen, who enjoyed their music. In 2007, the bassist Bérald Crambes joined the band.
The band took the name BB Brunes, inspired by the name of the song "Initials BB" by Serge Gainsbourg and by Paris's boulevard Brune, where the band then did their rehearsals.The band's musical influences are punk and rock groups from the 1960s and 1970s as well as current groups such as The Strokes, Amy Winehouse, The Clash, David Bowie, Ray Charles and singers like Serge Gainsbourg, Jacques Dutronc,etc. Their lyrics are mostly in French.
In 2009, the group won a Victoires de la musique in the category 'Group or artist stage revelation of the year'.
They have sold over 2 milllion albums and singles in France alone, 3.8 million in Europe.
Jungle
BB Brunes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'esquive les balles et les missiles
C'est fou ce que le temps passe vite c'est déjà
La fin de cette année bissextile
Dans cette jungle dingue c'est du chacun pour soi
Ce n'est pas ce que dit l'Évangile
Je serais le plus grand des couturiers d'angora
Si cette vie ne tient qu'à un fil
Ah na na na qu'on est bien
Na na na qu'on est bien, na na na qu'on est bien
Na na na qu'on est bien, na na na qu'on est bien
Na na na qu'on est bien, na na na qu'on est bien, na na na
Tout ça n'a pas de sens pour moi
Tout ça n'a pas de sens pour toi
Tout ça n'a pas de sens pour moi
Tout ça n'a pas de sens pour toi
Dans cette jungle dingue on est des supernovas
Des cow-boys ou bien des Algonquins
Finalement je pars sur un plaqué gomina
Le mulet ça redevient has-been
Dans cette jungle dingue, on désire ce qu'on veut pas
Dans les magasins, les magazines
On regarde la vie comme un film au cinéma
On ne fait que lécher des vitrines
J'rêve d'un Éden terrien mais si là-haut c'était rien
Que du bleu, que du Klein, demande à la poussière, l'illusion, l'éphémère
L'absurde et la misère, l'insondable mystère
Tout ça n'a pas de sens pour moi
Tout ça n'a pas de sens pour toi
Tout ça n'a pas de sens pour moi
Tout ça n'a pas de sens pour toi
Tout ça n'a pas de sens pour moi
Tout ça n'a pas de sens pour toi
Tout ça n'a pas de sens pour moi
Tout ça n'a pas de sens pour toi
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Dans cette jungle dingue je donne ma langue au chat
Les félins me montrent leurs canines
Y a vraiment plus de saisons, je suis un vieux déjà
Demain c'est hier, je rembobine
Dans cette jungle dingue je ne touche plus de bois
Juste les lolos de ma copine
La seule chose qu'on apprend c'est qu'on le sait pas
Rien n'est certain quand tout se devine
Sais-tu que tu ne sais rien, le paradis est loin
Des marchands de chagrin demandent à la poussière
La solitude mais, le saint esprit le perd
Le ténébreux mystère
Tout ça n'a pas de sens pour moi
Tout ça n'a pas de sens pour toi
Tout ça n'a pas de sens pour moi
Tout ça n'a pas de sens pour toi
Tout ça n'a pas de sens pour moi
Tout ça n'a pas de sens pour toi
Tout ça n'a pas de sens pour moi
Tout ça n'a pas de sens pour toi
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
The lyrics of BB Brunes' song "Jungle" speak to the chaotic and unpredictable nature of life. The singer describes a crazy jungle where everyone is on their own, dodging bullets and missiles. Time is portrayed as passing quickly, as the year comes to an end. Despite the individualistic nature of this jungle, the singer acknowledges that it goes against the teachings of the Gospel.
The lyrics also touch on desires and aspirations. The singer dreams of being the greatest angora fashion designer, highlighting the fragility of life by saying that everything hangs by a thread. The chorus expresses a sense of contentment and well-being, suggesting that amidst the chaos, they find a sense of peace.
The second verse introduces the idea that in this jungle, people desire what they don't actually want. They are influenced by the media, constantly looking at life as if it were a movie. The lyrics mention dreaming of a earthly Eden, but questioning whether that idealized image truly exists. The song speaks to the illusions and ephemeral nature of life, as well as the absurdity and misery that can accompany it.
Line by Line Meaning
Dans cette jungle dingue entre les lianes avec toi
In this crazy jungle, navigating through the vines with you
J'esquive les balles et les missiles
I dodge bullets and missiles
C'est fou ce que le temps passe vite c'est déjà
It's crazy how time flies, it's already
La fin de cette année bissextile
The end of this leap year
Dans cette jungle dingue c'est du chacun pour soi
In this crazy jungle, it's every man for himself
Ce n'est pas ce que dit l'Évangile
That's not what the Gospel says
Je serais le plus grand des couturiers d'angora
I would be the greatest angora couturier
Si cette vie ne tient qu'à un fil
If this life hangs by a thread
Ah na na na qu'on est bien
Ah na na na, how good we feel
Na na na qu'on est bien, na na na qu'on est bien
Na na na, how good we feel, na na na, how good we feel
Tout ça n'a pas de sens pour moi
All this doesn't make sense to me
Tout ça n'a pas de sens pour toi
All this doesn't make sense to you
Dans cette jungle dingue on est des supernovas
In this crazy jungle, we are supernovas
Des cow-boys ou bien des Algonquins
Cowboys or even Algonquins
Finalement je pars sur un plaqué gomina
Finally, I go for a slicked-back look
Le mulet ça redevient has-been
The mullet is becoming has-been
Dans cette jungle dingue, on désire ce qu'on veut pas
In this crazy jungle, we desire what we don't want
Dans les magasins, les magazines
In the stores, the magazines
On regarde la vie comme un film au cinéma
We watch life like a movie at the cinema
On ne fait que lécher des vitrines
We only lick shop windows
J'rêve d'un Éden terrien mais si là-haut c'était rien
I dream of an earthly Eden, but if up there it was nothing
Que du bleu, que du Klein, demande à la poussière, l'illusion, l'éphémère
Just blue, just Klein, ask the dust, the illusion, the ephemeral
L'absurde et la misère, l'insondable mystère
The absurd and the misery, the unfathomable mystery
Tout ça n'a pas de sens pour moi
All this doesn't make sense to me
Tout ça n'a pas de sens pour toi
All this doesn't make sense to you
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Dans cette jungle dingue je donne ma langue au chat
In this crazy jungle, I give up
Les félins me montrent leurs canines
The felines show me their fangs
Y a vraiment plus de saisons, je suis un vieux déjà
There are really no more seasons, I'm already old
Demain c'est hier, je rembobine
Tomorrow is yesterday, I rewind
Dans cette jungle dingue je ne touche plus de bois
In this crazy jungle, I don't knock on wood anymore
Juste les lolos de ma copine
Just my girlfriend's breasts
La seule chose qu'on apprend c'est qu'on le sait pas
The only thing we learn is that we don't know
Rien n'est certain quand tout se devine
Nothing is certain when everything is guessed
Sais-tu que tu ne sais rien, le paradis est loin
Do you know that you know nothing, paradise is far
Des marchands de chagrin demandent à la poussière
Merchants of sorrow ask the dust
La solitude mais, le saint esprit le perd
Loneliness but the Holy Spirit loses it
Le ténébreux mystère
The mysterious darkness
Tout ça n'a pas de sens pour moi
All this doesn't make sense to me
Tout ça n'a pas de sens pour toi
All this doesn't make sense to you
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Adrien Gallo, Felix Hemmen, Berald Crambes
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind