CAMARO
BLANKEY JET CITY Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

生まれたのが地球で 偶然出会った友だち
偶然 恋に落ち 偶然 死んでゆく
Happy birthday to you 泣き叫び 生まれ堕ちた
Happy birthday to you 誰も同じ 泣き叫び この世に

ヘドがでるTVショー オレたちの血なのか
文部省がにぶいからさ もっと楽しくしようぜBaby
めちゃくちゃいいね そのCAMARO ドアなくて
めちゃくちゃいいね そのCAMARO フロント・ガラス 虫つぶれ

Happy birthday to you 泣き叫び 生まれ堕ちた
Happy birthday to you 誰も同じ 泣き叫び この世に

楽しくしようぜBaby 偶然 出会った友だちよ
もっと楽しくしようぜBaby 季節が巡るように
もっと楽しくしようぜBaby 偶然 出会った友だちよ





めちゃくちゃいいね そのCAMARO

Overall Meaning

The lyrics to Blankey Jet City's song CAMARO revolve around the concept of chance and the unpredictable nature of life. The first verse starts off with the idea that the singer and their friend met by chance on Earth and then fell in love and died by chance as well. The chorus then repeats the phrase "Happy birthday to you" but with the added line "crying out the moment I was born" emphasizing the emotional turmoil that comes with being alive.


The second verse introduces the idea of a TV show that may be related to the singer and their friend's bloodline. The lyrics suggest that because the Ministry of Education is dull, the singer and their friend should make their lives more exciting by enjoying their time together. The final chorus once again repeats the line "Happy birthday to you" but this time with the added line "crying out the moment I was born, everyone's the same crying out in this world."


Overall, the song appears to be about the fragility and chance-like nature of life. Despite the unpredictability and potential pain that comes with being alive, the song suggests that it is important to enjoy life and find happiness in the moments we have.


Line by Line Meaning

生まれたのが地球で 偶然出会った友だち
We were born on this Earth and happened to meet each other as friends.


偶然 恋に落ち 偶然 死んでゆく
We fell in love by chance and will die by chance.


Happy birthday to you 泣き叫び 生まれ堕ちた
Happy birthday to you, screaming that we were born into this world.


Happy birthday to you 誰も同じ 泣き叫び この世に
Happy birthday to you, screaming that no one is different in this world.


ヘドがでるTVショー オレたちの血なのか
Is our blood the one that's making this mind-blowing TV show?


文部省がにぶいからさ もっと楽しくしようぜBaby
The Ministry of Education is dull, so let's have more fun, baby.


めちゃくちゃいいね そのCAMARO ドアなくて
Wow, that Camaro is awesome, even without doors.


めちゃくちゃいいね そのCAMARO フロント・ガラス 虫つぶれ
Wow, that Camaro is awesome, even with crushed bugs on the front glass.


楽しくしようぜBaby 偶然 出会った友だちよ
Let's have fun, baby, my friend who I met by chance.


もっと楽しくしようぜBaby 季節が巡るように
Let's have more fun, baby, like seasons passing by.


もっと楽しくしようぜBaby 偶然 出会った友だちよ
Let's have more fun, baby, my friend who I met by chance.




Writer(s): 浅井 健一, 浅井 健一

Contributed by Caden I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@fgijpogpjpijtiwopwrhh

イントロからかっこよすぎ!!

@user-zx7bp4kx6s

初聴きですが・・・
え、何これかっこいい(((( ;゚Д゚)))

@user-jh7tp8ky3q

コカコーラのフタ開ける音が歪んでてかっこいいね、コントロールルームで録音した音バカかっこいいね

@user-xm7fn6mh4n

ギターソロ音か地球上の音じゃない。

More Versions