La vie en Rose 〜ラヴィアン・ローズ
BUCK-TICK Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

真夜中を切り裂き ドレス引き裂く
声を上げて 尻を上げて
吸い付くような肌に 指滑らせば
冷たくコルト こめかみ弾く
安物コート 襟を立て
引きずる様に 引きずられてゆく
人生はバラ色
何て素晴らしい
人生はバラ色
何て儚いのでしょうね
ゲンズブルー 雨ドゥダダ
びしょ濡れのマリー
裸足のマリー 愛しいマリールー
路地裏 野良猫 俺は夢見た
明日が欲しいと お前が欲しいと
ジタンの煙 殻のボトル
ひび割れた声 なる様になれ
人生はバラ色
何て素晴らしい
人生はバラ色
まるで夢見ているみたいね
間奏
人生はバラ色
何て素晴らしい
人生はバラ色
何て儚いのでしょうね
人生はバラ色
何て素晴らしい




人生はバラ色
まるで夢見ているみたいね

Overall Meaning

The lyrics of BUCK-TICK's song "La vie en Rose" evoke a dark and gritty atmosphere, painting a vivid picture of a midnight scene filled with despair and longing. The opening lines describe the singer's rebellious actions, tearing their dress and raising their voice and behind. The following lines express a sense of sensuality as they glide their fingers on someone's captivating skin, while the chilling touch of a Colt gun against their temple adds an eerie and dangerous element. The mention of a cheap coat with its collar raised and being dragged along symbolizes a feeling of being trapped and led astray.


The chorus repeats the phrase "La vie en rose," which translates to "life in pink" in French, a phrase often associated with optimism and the beauty of life. However, the lyrics juxtapose this idea with the melancholic question of how fleeting and fragile it all is. The second verse brings in the imagery of a rainy scene with a soaking wet Marie, emphasizing vulnerability and a sense of longing. The mention of a back alley, stray cat, and dreams for a better tomorrow reflect the singer's yearning for something more and the desire for love and companionship. The use of a smoke-filled room and cracked voice adds to the atmosphere of sadness and desperation.


The instrumental break allows for a moment of introspection before the final chorus repeats the themes of the song - the beauty and transitory nature of life. The lyrics convey a feeling of being caught between hope and despair, painting a complex and emotive portrait of the human experience.


Line by Line Meaning

真夜中を切り裂き ドレス引き裂く
Tearing apart the midnight, ripping apart the dress


声を上げて 尻を上げて
Raising my voice, raising my rear


吸い付くような肌に 指滑らせば
If I slide my fingers on your skin that sticks to me


冷たくコルト こめかみ弾く
Cold Colt, bouncing off the temple


安物コート 襟を立て
Cheap coat, popping up the collar


引きずる様に 引きずられてゆく
Dragging and dragged along


人生はバラ色
Life is rosy


何て素晴らしい
How wonderful


何て儚いのでしょうね
How fleeting it is


ゲンズブルー 雨ドゥダダ
Gens blue, the rain goes splash splash


びしょ濡れのマリー
Soaking wet Marie


裸足のマリー 愛しいマリールー
Barefoot Marie, beloved Marie-Lou


路地裏 野良猫 俺は夢見た
Back alley, stray cat, I dreamed


明日が欲しいと お前が欲しいと
I want tomorrow, I want you


ジタンの煙 殻のボトル
Cigarette smoke, empty bottles


ひび割れた声 なる様になれ
Become a cracked voice, make a sound


人生はバラ色
Life is rosy


まるで夢見ているみたいね
It's like dreaming


間奏
Instrumental


何て素晴らしい
How wonderful


何て儚いのでしょうね
How fleeting it is


人生はバラ色
Life is rosy


何て素晴らしい
How wonderful


何て儚いのでしょうね
How fleeting it is


人生はバラ色
Life is rosy


まるで夢見ているみたいね
It's like dreaming




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 櫻井敦司

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

R P

Superbe performance......
💖💖💖💖💖💖💖👍👍👍👍👍👍👍👍
Bravos Buck Tick et merci pour le partage.......