Canzone d'amore
Banco del Mutuo Soccorso Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sei stata è vero assai convincente
parole poche, però quelle giuste
hai detto, credo, la realizzazione
ti blocco, è vero, è giusto hai ragione.
il cuore è fermo, la mente al soffitto
di impegni seri ho solo l'affitto
e tu mi manchi coi tuoi occhi stanchi
quegli occhi buoni, ma tu non perdoni.
Guardo la mia televisione
W la mia televisione.
Qualcuno parla, notizie di ieri
la stessa solfa e poi ci ho i pensieri
l'hai messa dura parlando di stima
così sicura tu sempre la prima
stare da soli non và così male
quella tua amica mi viene a trovare
ci parlo bene sarà interessante
ma fare l'amore con te era importante.
Guardo la mia televisione
W la mia televisione.
Sei stata proprio assai convincente
ma ti assicuro non conti più niente
il mio apparecchio ha cento canali
di te non parlano i telegiornali
ho spento l'audio, non amo il rumore
e guarda caso c'è un film d'amore.




W la mia televisione,
W la mia televisione.

Overall Meaning

The lyrics of Banco del Mutuo Soccorso's "Canzone d'amore" depict a man who has been convinced by his partner's words, but still feels somewhat disconnected from her. The woman has expressed her feelings and opinions, causing him to reflect on their relationship, but he feels as though he's not quite on the same wavelength. He admits that his heart is still, while his mind is preoccupied with serious responsibilities. He misses her, but can't seem to reconcile their differences, as she is confident and strong-willed, and he struggles to keep up.


The man finds solace in his television, which he watches alone, shutting out the noise of the world. He mulls over the events that have taken place, including his partner's insistence on respect in their relationship. He recognizes the importance of being alone, but still longs for the intimacy they once shared. Ultimately, he dismisses her words as having no consequence to him and attempts to detach from her completely. The song is a poignant reflection on the complexities of long-term relationships and the difficulties of maintaining a deep connection with someone over time.


Line by Line Meaning

Sei stata è vero assai convincente
You were truly convincing


parole poche, però quelle giuste
Few words, but the right ones


hai detto, credo, la realizzazione
You told me, I believe, the truth


ti blocco, è vero, è giusto hai ragione.
You're right, I'm blocking you and it's justified


il cuore è fermo, la mente al soffitto
My heart is still, my mind is wandering


di impegni seri ho solo l'affitto
I only have the rent for serious commitments


e tu mi manchi coi tuoi occhi stanchi
I miss you with your tired eyes


quegli occhi buoni, ma tu non perdoni.
Those kind eyes, but you don't forgive


Guardo la mia televisione
I watch my television


W la mia televisione.
Long live my television


Qualcuno parla, notizie di ieri
Someone is talking, yesterday's news


la stessa solfa e poi ci ho i pensieri
The same old story and then I have thoughts


l'hai messa dura parlando di stima
You made it hard by talking about esteem


così sicura tu sempre la prima
So confident, always the first


stare da soli non và così male
Being alone isn't so bad


quella tua amica mi viene a trovare
Your friend comes to visit me


ci parlo bene sarà interessante
We talk well, it will be interesting


ma fare l'amore con te era importante.
But making love to you was important


Sei stata proprio assai convincente
You were truly convincing


ma ti assicuro non conti più niente
But I assure you, you don't matter anymore


il mio apparecchio ha cento canali
My device has a hundred channels


di te non parlano i telegiornali
The news doesn't talk about you


ho spento l'audio, non amo il rumore
I turned off the sound, I don't like noise


e guarda caso c'è un film d'amore.
And coincidentally, there's a love movie on.


W la mia televisione,
Long live my television,


W la mia televisione.
Long live my television.




Contributed by Luke C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions