He is also the oldest of a family of singers, brother of Grace and Dora Decca.
Osi dinbea
Ben Decca Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
To be nde na loki la mbamba ba botissé no mba nyolo nyola ngo
Biya na némédi é
To é bè pè so ndé na ni mbuw'épupa yé
To weya lowa mumi ndol'ami mo é tingamè ndé o nyola ngo
Biya so na muto mba éh ayooh mulemilem yé
T'é bè pon ndé dina la san san boy mba mo na kusi o nyola ngo
Biya na na tondi é
Biya né na muto ndol'ami mo é tingamè ndé o nyola ngo
Ebanja na mumi to mo a si mendè o tondo wa ka mba é
Na ma bata ndé na ayowo
Mumi to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Na longédi wa mushualala muami ayé
Na ma bata pè so ndé yé bayé hmmm
Mumi to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Ayoo mba é
Muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Ba mendè pon siséyanè ma'a nyolo ka mba
Ba mendè langwéya wa biyala ba ndombi
Mulemilemi na ma langweya no wa
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Mu mwengé éééh, mun mwengé
Mwengé mwa ndolo a iyo mba mo né pon so o longo nyola ngo
Biya na munyengè wè
To é bè pon so ndé mikékisan ma wasé ayé
Biya ndé na muto mbalè ndol'ami mo é tingamè ayé
Tuwé to bwang a mumi mba na tondi wa
Ebanja wa pon so ndé o léyé mba édubé na sibisè la nyolo
Biya na némédi, t'ébè pon so ndé na ni mbuw'épupa ayé
To weya lowa mumi ndol'ami mo é tingamè ndé o nyola ngo
Ebanjana muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba ayo oo
Muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Né munyengè ke na ma senga ékwad'a ngo wé
Ba mendè langweya wa biyala ba ndombi
Mulemilemi na ma langweya no wa
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Muto to mo a mendè o tondo wa ka mba
Muto to mo a mendè o tondo wa ka mba
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Ba mendè langwéya wa biyala ba ndombi
Mulemilemi na ma langweya no wa
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Ba mendè langwéya wa biyala ba ndombi
Mulemilemi na ma langweya no wa
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
Ba mendè langwéya wa biyala ba ndombi
Mulemilemi na ma langweya no wa
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mb
The song "Osi Dinbea" by Ben Decca is in the Cameroonian Douala language and tells a story of a woman who is being courted by a man. The lyrics describe how the woman is attracting male attention and how she is hesitant to accept the man's advances. The song portrays the man as persistent but respectful, emphasizing the importance of patience and understanding in a romantic relationship.
The first verse of the song discusses how the woman is being courted by the man, but she is still hesitant to accept his advances. The lyrics suggest that the woman has other suitors and she is taking her time to decide who to choose. However, the man still shows his love by being patient and dedicated.
The second verse of the song talks about how the man is still waiting for the woman to make a decision. The lyrics suggest that the woman is still hesitant and is taking her time to decide, but the man is willing to wait. The song concludes with the man expressing his love for the woman and hoping that she will eventually choose him.
Overall, the song portrays a romantic relationship as something that requires patience, dedication, and understanding. It suggests that love requires effort and that it is worth waiting for.
Line by Line Meaning
Biya so na mba mumi na tondi ndé wa é
I am standing here waiting for you to come and join me
To be nde na loki la mbamba ba botissé no mba nyolo nyola ngo
I am looking around for you and I see people dancing and having fun
Biya na némédi é
I am feeling impatient
To é bè pè so ndé na ni mbuw'épupa yé
I am worried you might not show up
To weya lowa mumi ndol'ami mo é tingamè ndé o nyola ngo
I see your shadow in the distance and my heart races with hope
Biya so na muto mba éh ayooh mulemilem yé
I am standing alone and feeling sad and anxious
T'é bè pon ndé dina la san san boy mba mo na kusi o nyola ngo
I watch the twinkling stars and wonder where you are
Biya na na tondi é
I am waiting for you
Té bè pon ndé mikékisan ma wasé ayé
I keep looking around hoping to catch a glimpse of you
Biya né na muto ndol'ami mo é tingamè ndé o nyola ngo
I realize that I am alone and my heart sinks with disappointment
Ebanja na mumi to mo a si mendè o tondo wa ka mba é
I am beckoning you to come closer and join me in the dance
Na ma bata ndé na ayowo
I am clapping my hands in rhythm
Na longédi wa mushualala muami ayé
I am moving my body in time to the music
Na ma bata pè so ndé yé bayé hmmm
I am urging you with my clapping to come closer
Ayoo mba é
Come to me
Muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
I am calling out to you to come closer and dance with me
Ba mendè pon siséyanè ma'a nyolo ka mba
Let us move together in sync with the rhythm of the music
Ba mendè langwéya wa biyala ba ndombi
Let us shake our hips and move in a sensual way
Mulemilemi na ma langweya no wa
Let us have fun and enjoy ourselves
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
I am still calling out to you to join me in the dance
Mu mwengé éééh, mun mwengé
Let us move our bodies and have fun together
Mwengé mwa ndolo a iyo mba mo né pon so o longo nyola ngo
Let us move in sync with the rhythm and feel the love in the air
Biya na munyengè wè
I am still waiting for you
To é bè pon so ndé mikékisan ma wasé ayé
I am still hoping to catch a glimpse of you
Biya ndé na muto mbalè ndol'ami mo é tingamè ayé
But I am slowly losing hope and my heart is heavy with sadness
Tuwé to bwang a mumi mba na tondi wa
I want to hold you and dance with you
Ebanja wa pon so ndé o léyé mba édubé na sibisè la nyolo
Let us move in a circle and feel the joy of the dance
Biya na némédi, t'ébè pon so ndé na ni mbuw'épupa ayé
I am still feeling impatient and worried that you might not show up
To weya lowa mumi ndol'ami mo é tingamè ndé o nyola ngo
But I still see your shadow in the distance and my heart races with hope
Ebanjana muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba ayo oo
I am still calling out to you to join me in the dance
Né munyengè ke na ma senga ékwad'a ngo wé
I am yearning for you and my heart is full of desire
Ndé muto to mo a mendè o tondo wa ka mba
I am still calling out to you to come closer and dance with me
Ba mendè langwéya wa biyala ba ndombi
Let us shake our hips and move sensually together
Mulemilemi na ma langweya no wa
Let us enjoy ourselves and have fun
Ndé muto to mo a si mendè o tondo wa ka mba
I am still calling out to you to join me in the dance
Contributed by Alice N. Suggest a correction in the comments below.
Kraxelle mabelle
on Eweke d'am
Gwenf armelle Royale, je pensais être la seule à dire ça. Peut importe l'âge qu'il aura quand je me marierai, il viendra chanter. Longue vie à toi le père. C'est le mariage qui est difficile à trouver, sinon je t'aurais déjà appelé de venir chanter pour nous
Lúcio Augusto
on Mama oh mba!
Ben. Tu es simplesmente um fenómeno.