Early years
Valentín, born Roberto Valentín in Orocovis, Puerto Rico, was taught by his father to play the guitar at a young age. When his mother died in 1947,he went to live with his older sister and was raised in the town of Coamo; there he received his primary education and studied music. When he 11 years old, he participated in a local talent contest with a trio which he had formed. He played the guitar and sang for the trio and they won the first place prize. One of his teachers suggested that he attend the Jose I. Quinton Academy of Music, which he did - here he learned to play the trumpet. [1]
In 1956, Valentín moved with his family to New York City where he attended George Washington High School and continued to take music lessons. In 1958, he went to play for Joe Quijano but, shortly after he joined Willie Rosario, who also came from his same neighborhood and played in his band. [2]
[edit] Musical career
In 1963, Valentín joined Tito Rodriguez (after not being hired by Tito in a recording session because of his age, he was given a chance and was added to his regular band) and traveled twice with Tito's orchestra to Venezuela. He also made musical arrangements for Tito and at times for Charlie Palmieri, Joe Quijano, Willie Rosario, and Ray Barretto. In 1965, he formed his own band and was signed by the Fania Record Label. He recorded "El Mensajero" (The Mensenger) and "Young Man With a Horn". He held his first concert in Puerto Rico during that period of time.[2]
[edit] Recordings
While in Puerto Rico, in 1969, his bass player did not show up. Valentín found someone to play the trumpet and he played the bass. Since then, he has played the bass for his band. He has also played the bass on occasion, for the bands of Willie Rosario, Raphy Leavitt and Vicentico Valdés (he produced one of Valdés' albums, even writing its string arrangements as a personal goal). Valentín was also the musical arranger for the Fania All Stars, and is featured in a live recording of the conglomerate's song "Descarga Fania" (which he also wrote) playing a bass guitar solo.[1]
In 1975, Valentín left Fania and founded his own record label "Bronco Records" and released the recordings of "Va a la Carcel" Vol 1 and Vol 2, recorded "live" at "El Oso Blanco", Puerto Rico's oldest state penitentiary. At the time, Marvin Santiago was the singer on Valentín's band; his biggest hit with Valentín was "Soy Boricua", an ode to Puerto Rican nationality that has since become a patriotic song for the island nation. In 1978, salsa singer Cano Estremera made his singing debut with Valentín's orchestra and recorded various major hits for the band, particularly the Roberto Angleró song "La boda de ella" and "Manuel García".[3]
During the years Valentín has also helped others such as:
· Larry Harlow,
· Ismael Miranda,
· Roberto Roena,
· Cheo Feliciano and
· Celia Cruz.
He also provided backdrop for the Billyván Santiago (Marvin's youngest brother) song "Mata la cucaracha", a sleeper hit in Puerto Rico during the 2002 Christmas season.
[edit] Currently
Bobby Valentin continues to record and play with his band, his latest release being "La Gran Reunion" (The Grand Reunion). In 2004, Bobby Valentin's "En Vivo Desde Bellas Artes" was released in DVD form. In 2006 Bobby Valentin's "El Caiman" can be heard (or played) the video game Scarface. His last disc called "Evolución" was launched in 2008.
[edit] See also
Puerto Rico portal
· List of famous Puerto Ricans
[edit] References
1. ^ a b Musica de Puerto Rico
2. ^ a b Q&A with Booby Valentin
3. ^ Fania
[edit] External links
· Biography, Discography, Photos, Lyrics (SalsaClasica.com)
· Musica de Puerto Rico
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Bobby_Valent%C3%ADn"
Categories: 1941 births | Living people | Puerto Rican musicians | Salsa musicians | People from Orocovis, Puerto Rico | Fania Records artists
Yo no te dejo de amar
Bobby Valentin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Yo no te dejo de amar...
Oigo en el viento, sonar tu nombre, vibrar tu voz
Como un susurro, comunicando, palabras de amor...
Si supieras tu, que me siento yo
Como en un vacío sin ti...
Y el viento me da, deseos de amar
Y yo a ti te llamo y no respondes.
Mis sentimiento, incontrolable
Se va tras de ti.
Compréndelo ya, que no puedo más
Seguir esta vida sin ti
Y en la soledad, te vuelvo a nombrar
Pues yo sólo vivo, estando junto a ti...
(Yo no te dejo de amar)
(Vivo en tinieblas sin ti)
(Sufro de más, pensando en tu amor
Yo sin ti)
Yo no te dejo de amar...
Y aunque cambie mañana el mundo
Y otro amor me venga a tentar
Le diría hecho una tristeza
Que tu amor yo lo deseo, sólo tu amor...
Un deseo incontrolable es lo que siento por ti
Que estas en mi pensamiento. Todo el tiempo, todo el tiempo...
(I just can't stop loving you... Yo no te dejo de amar...)
Y aún teniendo todo en la vida
Si no estas no hay felicidad
Sin ti nunca tendría alegría
Y es por eso que yo no te dejo de amar...
Y es que mi delirio es quererte, adorarte y acariciarte
Y el no poder tenerte, maldigo mi suerte que barbaridad...
Ay que dulce es querer, y sentirse llenito de emociones
Que provocan ilusiones, y dan esperanza para vivir...
Tu imagen vive en mi siempre presente
Tu bello rostro no puedo olvidar
Tu lindo cuerpo siempre me cautiva
Y mi loco deseo no puedo controlar...
Brindarte mi calor, es lo que yo quiero
Y sentir esa sensación descargando
Estas ansias que ahogan mi corazón...
I just can't stop loving you...
Yo no te dejo de amar...
I just can't stop loving you...
Yo no te dejo de amar...
The lyrics of Bobby Valentin's song "Yo no te dejo de amar" express an undying love that cannot be denied or forgotten. The song begins with the singer's admission that even though time has passed, he cannot stop loving the person he is singing to. He hears their name in the wind and their voice resonating in his mind, communicating words of love like a whisper. He feels incomplete without them and longs to be with them.
The singer feels a deep and uncontrollable desire for the person he loves, which consumes him and provokes illusions of hope and happiness. He is tormented by the thought of living without them and is willing to do anything to have them back in his life. The lyrics speak to the universal theme of love and loss, and the pain that comes with the absence of someone you deeply care about.
The song's melody is composed of a salsa rhythm with a mix of jazz and blues, creating a smooth and emotional vibe that complements the lyrics perfectly. The use of the brass section and the piano adds depth to the song and enhances the feelings expressed in the lyrics.
Line by Line Meaning
I just can't stop loving you...
I am unable to stop loving you...
Yo no te dejo de amar...
I will never stop loving you...
Oigo en el viento, sonar tu nombre, vibrar tu voz
I hear your name and voice resonating in the wind...
Como un susurro, comunicando, palabras de amor...
Like a whisper conveying words of love...
Si supieras tu, que me siento yo
If only you knew how I feel...
Como en un vacío sin ti...
I feel like I'm in a void without you...
Y el viento me da, deseos de amar
The wind inspires me to love...
Y yo a ti te llamo y no respondes.
I call for you, but you don't answer...
No te das cuenta, de que te amo... Te amo
You don't realize how much I love you...
Mis sentimiento, incontrolable
My feelings are uncontrollable...
Se va tras de ti.
They are all directed towards you.
Compréndelo ya, que no puedo más
Seguir esta vida sin ti
Understand that I can't go on living without you...
Y en la soledad, te vuelvo a nombrar
Pues yo sólo vivo, estando junto a ti...
In solitude, I keep mentioning you because I only truly live when I'm with you...
(Yo no te dejo de amar)
(Vivo en tinieblas sin ti)
(Sufro de más, pensando en tu amor
Yo sin ti)
(I will never stop loving you)
(I live in darkness without you)
(I suffer more thinking about your love without you)
Y aunque cambie mañana el mundo
Y otro amor me venga a tentar
Le diría hecho una tristeza
Que tu amor yo lo deseo, sólo tu amor...
Even if the world changes tomorrow and another love tries to tempt me, I would sadly tell them that I only desire your love...
Un deseo incontrolable es lo que siento por ti
Que estas en mi pensamiento. Todo el tiempo, todo el tiempo...
An uncontrollable desire is what I feel for you, you're always in my thoughts. All the time, every time...
Y aún teniendo todo en la vida
Si no estas no hay felicidad
Sin ti nunca tendría alegría
Y es por eso que yo no te dejo de amar...
Even if I have everything in life, there's no happiness without you. I'll never have joy without you. And that's why I'll never stop loving you...
Y es que mi delirio es quererte, adorarte y acariciarte
Y el no poder tenerte, maldigo mi suerte que barbaridad...
My delirium is to love you, adore you, and caress you. And not being able to have you, I curse my luck, it's a tragedy...
Ay que dulce es querer, y sentirse llenito de emociones
Que provocan ilusiones, y dan esperanza para vivir...
Oh, how sweet it is to love and be filled with emotions that lead to illusions and give hope to live...
Tu imagen vive en mi siempre presente
Tu bello rostro no puedo olvidar
Tu lindo cuerpo siempre me cautiva
Y mi loco deseo no puedo controlar...
Your image lives within me always. I can't forget your beautiful face. Your lovely body always captivates me. And I can't control my crazy desire for you...
Brindarte mi calor, es lo que yo quiero
Y sentir esa sensación descargando
Estas ansias que ahogan mi corazón...
To give you my warmth is what I desire. And feel that sensation easing my heart, which is suffocated by these yearnings...
I just can't stop loving you...
Yo no te dejo de amar...
I am unable to stop loving you, I will never stop loving you...
Contributed by Makayla E. Suggest a correction in the comments below.
Gina
on Hay Craneo
Me gusta la melodía Hay craneo quiero la letra