In 2002 he produced his first solo album Temps Mort to critical acclaim. He then signed to Universal and went on to release his second solo album Panthéon in 2004. In 2006 he released "Ouest Side".
His song "Tout c’qu’on connaît" is featured in the 2003 movie Taxi 3's soundtrack.
In 2004 Booba launched his own clothing line Ünkut. It was featured in an Xbox Live Marketplace downloadable add-on for the Xbox 360 game Saints Row.
In February 2006 Booba contacted the police concerning the kidnapping of his mother and brother.
He recently worked on a song with Akon called "Gun In Hand."
The rapper is 1.92m (6ft4in.)
He is currently in a well-publicized feud with another well-known rapper in France, Sinik. Sinik is of mixed Algerian and French descent.
He is going to be in the next 50 cent album which is coming out september 11th but only in the French version. He is going to take one of Tony Yayo verse.
Je Me Souviens
Booba Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quand les négros n'étaient pas à la mode
Ah, peux pas faire deux pas sans qu'on t'dévisage
Impossible d'serrer une blonde, même avec un défrisage
La sère-mi
B2O
Avant Michael Jackson et l'arrivée de la drogue
Parait qu'on puaient, qu'on étaient pauvres, le zen épaté
J'me souviens des yen-cli d'coke, le zen éclaté
À 10 ans en GAV, j'suis c'qu'ils appelent un vandale
Un peu plus tard comme Joey Starr, j's'rais un Boss of scandale
14 ans, mon premier joint, ma première foufoune
20 ans, j'suis en prison, mahliche, la roue tourne
J'me souviens du mitard, de ceux qui s'ouvraient les veines
Des Manouches, des Beurs, des Corses et des Ritales
Mentale irritation, mon héritage, le coeur vide les cohones pleines
Le futur nique sa mère pourvu qu'ça paie en espèces
Mon premier bolide, R19, 16 soupapes
Course poursuite avec les keufs, plaide coupable
Ma première vitrine, ma première victime
Destiné mon premier hit, single Desert Eagle
J'me souviens d'l'année du forum comme si c'était hier
Quand j'avais dehors salit la dinde, que Hihlia f'sait pas la prière
Tu voulais test, fallait pas, on te massacre
T'aurais des flashs de quelques haches, quelques macaques
Aujourd'hui, beaucoup parlent de la street
J'ai fait ci, j'ai fait ça, ouais c'est ça
MC sincèrement tu fais pas l'poids, t'as jamais prié
Avant d'sortir un disque, nous on s'rappelle pas d'toi
Te souviens-tu ta première gifle, ta première casquette?
Ton premier jugement, aller-retour en boite en taxis-basket?
Ton premier KO, premier 16 à l'assaut des ondes hertziennes?
Ta première go ta-ta-ta première chienne?
Ta première pote-ca, ta première rotte-ca?
Ta première heineken? Kennedy, B2O
Sincèrement tu fais pas l'poids, t'as jamais prié
Avant d'sortir un disque, nous on s'rappel pas d'toi
J'me souviens mon premier Lacoste
Quand toute la France dansait le mia comme Akhenaton
J'passe mon temps à m'bagarrer à l'époque
Parc'que le soir mon daron cognait ma daronne, s'prenait pour Mic Tyson
12 piges, roule l'spliff, la vie a un gout d'pisse
16 ans, la rue a remplacé mes parents
Capuche sur la tête j'traîne dans les rues du 94
Je souris jamais (jamais), la vie m'a mis des grosses claques
J'me souviens la K'1 Fry Mafia, Mansa, Lasna
Yézi l'escroc m'a fait croquer des scal-pa
Entre bagarres et gardav', la vie a fait d'moi une caillera
J'ai eu un flingue avant d'avoir un portable
Oh, j'ai vu la drogue ravager le quartier
18 ans, c't'année, 3 potes à moi se sont fait canner
Comme chaque rabzouz est né-né-né-gro
J'ai l'instinct de survie dans l'ghe-ghe-ghetto
Au lycée, les surveillants viennent me voir pour pé-cho du popo
Hé, prend ton shit et casses toi, boloss
Entre poisse et galère, sa mère
Des mains faites pour l'or et elles sont dans la merde
The song 'Je Me Souviens' by French rapper Booba takes the listener on a journey back in time to an earlier era where black people were not considered fashionable, and they were often looked down upon by society. Booba reminisces about the days when life was different for him, and he gives accounts of the good times and the difficult moments he experienced. The song comprises two verses spliced with a chorus, and he starts by reminiscing about the days before Michael Jackson and the arrival of drugs. He reminisces about the hardships that black people faced, including being considered smelly, poor and generally looked down upon.
In the second verse, Booba tells a story of a life that took him down a path different from those around him. He talks about his early experiences with drugs, run-ins with the law, and how his life evolved. He goes on to talk about his experiences in prison, drug addiction, and the people he met and described as the 'Manouches, Beurs, Corses, and Ritales,' while his heart was empty and his pockets were full. He ends the verse describing his first hit, single Desert Eagle, his first ride, an R19, and how he was involved in a police chase.
The chorus of the song is a repeated refrain that Booba uses to ask if people remember their previous life.
Line by Line Meaning
Hop hop hop, hey, tu t'en souviens ou pas?
Hey, do you remember or not?
Quand les négros n'étaient pas à la mode
When black people weren't in style
Ah, peux pas faire deux pas sans qu'on t'dévisage
Can't take two steps without being stared at
Impossible d'serrer une blonde, même avec un défrisage
Can't even get a blonde girl, even with straightened hair
La sère-mi
The connection
B2O
Booba's initials
Avant Michael Jackson et l'arrivée de la drogue
Before Michael Jackson and the arrival of drugs
J'me souviens quand les négros n'étaient pas à la mode
I remember when black people weren't in style
Parait qu'on puaient, qu'on étaient pauvres, le zen épaté
It seems we stank, we were poor, the zen was amazed
J'me souviens des yen-cli d'coke, le zen éclaté
I remember the lines of coke, the zen wide-eyed
À 10 ans en GAV, j'suis c'qu'ils appelent un vandale
At 10 years old, in police custody, I'm what they call a vandal
Un peu plus tard comme Joey Starr, j's'rais un Boss of scandale
A little later, like Joey Starr, I'll be a boss of scandal
14 ans, mon premier joint, ma première foufoune
14 years old, my first joint, my first girl
20 ans, j'suis en prison, mahliche, la roue tourne
20 years old, I'm in prison, unlucky, the wheel turns
J'me souviens du mitard, de ceux qui s'ouvraient les veines
I remember the time in solitary confinement, of those who opened their veins
Des Manouches, des Beurs, des Corses et des Ritales
Of gypsies, Arabs, Corsicans and Italians
Mentale irritation, mon héritage, le coeur vide les cohones pleines
Mental irritation, my heritage, the heart empty and the balls full
Le futur nique sa mère pourvu qu'ça paie en espèces
The future fucks its mother as long as it pays in cash
Mon premier bolide, R19, 16 soupapes
My first car, R19, 16 valves
Course poursuite avec les keufs, plaide coupable
Car chase with the cops, plead guilty
Ma première vitrine, ma première victime
My first storefront, my first victim
Destiné mon premier hit, single Desert Eagle
Destined for my first hit, single Desert Eagle
J'me souviens d'l'année du forum comme si c'était hier
I remember the year of the forum as if it were yesterday
Quand j'avais dehors salit la dinde, que Hihlia f'sait pas la prière
When I was outside sullying the turkey, and Hihlia wasn't praying
Tu voulais test, fallait pas, on te massacre
You wanted to test, you shouldn't have, we massacre you
T'aurais des flashs de quelques haches, quelques macaques
You'd have flashes of some axes, some monkeys
Aujourd'hui, beaucoup parlent de la street
Today, many talk about the streets
J'ai fait ci, j'ai fait ça, ouais c'est ça
I did this, I did that, yeah right
MC sincèrement tu fais pas l'poids, t'as jamais prié
MC honestly you don't measure up, you've never prayed
Avant d'sortir un disque, nous on s'rappelle pas d'toi
Before releasing a record, we don't remember you
Te souviens-tu ta première gifle, ta première casquette?
Do you remember your first slap, your first cap?
Ton premier jugement, aller-retour en boite en taxis-basket?
Your first trial, round trip to the club in basketball shoes?
Ton premier KO, premier 16 à l'assaut des ondes hertziennes?
Your first knockout, first 16 to assault the airwaves?
Ta première go ta-ta-ta première chienne?
Your first girl girl girl, your first dog?
Ta première pote-ca, ta première rotte-ca?
Your first pot and pan, your first piece of crap?
Ta première heineken? Kennedy, B2O
Your first Heineken? Kennedy, B2O
Sincèrement tu fais pas l'poids, t'as jamais prié
Honestly you don't measure up, you've never prayed
Avant d'sortir un disque, nous on s'rappel pas d'toi
Before releasing a record, we don't remember you
J'me souviens mon premier Lacoste
I remember my first Lacoste
Quand toute la France dansait le mia comme Akhenaton
When all of France was dancing to the Mia like Akhenaton
J'passe mon temps à m'bagarrer à l'époque
I spent my time fighting back then
Parc'que le soir mon daron cognait ma daronne, s'prenait pour Mic Tyson
Because at night my dad hit my mom, acted like Mike Tyson
12 piges, roule l'spliff, la vie a un gout d'pisse
12 years old, rollin' a joint, life tastes like piss
16 ans, la rue a remplacé mes parents
16 years old, the street replaced my parents
Capuche sur la tête j'traîne dans les rues du 94
Hoodie on my head, I hang out in the streets of the 94
Je souris jamais (jamais), la vie m'a mis des grosses claques
I never smile (never), life has dealt me some big blows
J'me souviens la K'1 Fry Mafia, Mansa, Lasna
I remember the K'1 Fry Mafia, Mansa, Lasna
Yézi l'escroc m'a fait croquer des scal-pa
Yézi the crook made me eat scal-pa
Entre bagarres et gardav', la vie a fait d'moi une caillera
Between fights and police custody, life made me a thug
J'ai eu un flingue avant d'avoir un portable
I had a gun before I had a cell phone
Oh, j'ai vu la drogue ravager le quartier
Oh, I've seen drugs ravage the neighborhood
18 ans, c't'année, 3 potes à moi se sont fait canner
18 years old, this year, 3 of my friends got canned
Comme chaque rabzouz est né-né-né-gro
Like every thug is born-born-born-black
J'ai l'instinct de survie dans l'ghe-ghe-ghetto
I have the instinct to survive in the ghetto
Au lycée, les surveillants viennent me voir pour pé-cho du popo
In high school, the guards come to me to catch someone smoking
Hé, prend ton shit et casses toi, boloss
Hey, take your weed and get out of here, jerk
Entre poisse et galère, sa mère
Between bad luck and hardship, damn
Des mains faites pour l'or et elles sont dans la merde
Hands made for gold and they're in the shit
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ali Toure, Elie Yaffa, Gregoire Dubois, Sacha Unger
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind