En Général
Buridane Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je fais tout de travers
Je fais tout le contraire
Je fais tourner la terre autour de quoi?
Je fais tourner des tables
Je fais casser des verres
Je fais en général n'importe quoi
Je fais des choses a l'envers
Je fais peut etre pour plaire
Et je ne sais plus si je compte sur mes doigts
le nombres de gens qui m'aime
ou de celui que ceux qui m'aime
comme je me maudit dans ce cas la
Je fais rien dans la ligne
je perd souvent mes billes a l'etiquettes a ces jeux la
Je fais comme sur un ring
et toutes sortes de combines
comme si j'avais pas d'autres choix
Je d'air et fais peur
Je fais comme un voleur
Pour l'beurre et l'argent du beurre




Je fais claquer des porte pour vivre a 2 milles a l'heure
Je fais en général mon cinéma

Overall Meaning

The lyrics of Buridane's song En Général describe a person who feels lost, confused and disconnected from the rest of the world. The singer admits to doing everything backwards, breaking rules, making noise, and not caring about the consequences. She wonders if she's doing things to please or impress others, or if she's just trying to rebel against a society that she doesn't understand anymore.


She also confesses to feeling lonely and unloved, despite the fact that there may be people around her who care for her. She feels like an outsider who doesn't fit in, and sometimes behaves like a thief or a troublemaker just to get some attention. The chorus, where she sings "Je fais en général n'importe quoi" (I usually do anything), encapsulates her sense of chaos and uncertainty.


But despite all the darkness and confusion in the song, there's also a sense of playfulness and rebellion. Buridane's voice has a mischievous quality that makes the listener want to join in the fun, even if everything is falling apart around them. The song is a reminder that it's okay to be different, to make mistakes, and to live life on your own terms.


Line by Line Meaning

Je fais tout de travers
I do everything in a disorderly manner.


Je fais tout le contraire
I do the opposite of what's expected.


Je fais tourner la terre autour de quoi?
I wonder why I bother doing these pointless things.


Je fais tourner des tables
I engage in paranormal activities like table-turning.


Je fais casser des verres
I break things carelessly and without concern.


Je fais en général n'importe quoi
I usually act impulsively and without thought.


Je fais des choses a l'envers
I do things the opposite way just for the fun of it.


Je fais peut etre pour plaire
I do things to impress others, maybe?


Et je ne sais plus si je compte sur mes doigts
And I can't even count the number of people who like me.


Le nombre de gens qui m'aime
The number of people who like me.


Ou de celui que ceux qui m'aime
Or the intensity of love from those who do.


Comme je me maudit dans ce cas la
As I curse myself in such a situation.


Je fais rien dans la ligne
I don't follow rules or stick to the norm.


Je perd souvent mes billes a l'etiquettes a ces jeux la
I often lose focus on details, especially in games.


Je fais comme sur un ring
I act like a boxer in such scenarios.


Et toutes sortes de combines
And I try every possible trick in the book.


Comme si j'avais pas d'autres choix
As if I have no other options but to act this way.


Je d'air et fais peur
I try to look tough and scare others.


Je fais comme un voleur
I act like a thief, sneaking around.


Pour l'beurre et l'argent du beurre
For my own benefit and to have both things.


Je fais claquer des porte pour vivre a 2 milles a l'heure
I make door slamming noises, living at too fast a pace.


Je fais en général mon cinéma
I often put on an act and pretend to be someone I'm not.




Contributed by Kaitlyn A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions