Eure Kinder
Bushido Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Du willst was sagen, aber keiner hört dir zu und du gibst auf
Und du gehst baden, Mann, wie ein zu nah am Fluss gebautes Haus
Halt die Schnauze!
Jeder, der mir sagt, es geht nach oben, hat gelogen
Denn in Wahrheit ist mein Schlafplatz noch am Boden
Ich muss nicht nach Hollywood und mit allen Stars Sekt saufen
Ich muss mit dem Bus noch zu Aldi fahren und Essen kaufen
Nur weil ich rappe, kann ich Essen kaufen
Auch wenn mein Geld längst nicht reicht, um hier endlich mal wegzulaufen
Ich schreibe Zeilen und ich pack sie auf meinen Beat
Während die Kleinen aus Verzweiflung auf der Straße stehen und dealen
Seht die Wahrheit, dass mein Partner in dem Lied
Kids der Straße widerspiegelt und ein Pate ist für sie
Denk' mal nach, was sie dir sagen, ist das echt oder der letzte Stuss?
Ja, Mann, ich laber Dreck, wenn ich den ganzen Tag Dreck fressen muss
Und ja, sie wollen weg und einen Entschluss ziehen und da raus
Doch wie es aussieht, Mann, verpassen sie den letzten Bus hier raus

Es tut mir leid, (tut mir leid)
Wenn ihr meint, (wenn ihr meint)
Ich hab sie nie dazu gebracht es sind eure Kinder!
Und es reicht, (und es reicht)
Es ist leicht, (es ist leicht)
Ich hab sie nie dazu gemacht es sind doch eure Kinder!

Es tut mir leid, (tut mir leid)
Wenn ihr meint, (wenn ihr meint)
Ich hab sie nie dazu gebracht es sind eure Kinder!
Und es reicht, (und es reicht)
Es ist leicht, (es ist leicht)
Ich hab sie nie dazu gemacht es sind doch eure Kinder!

Ich hör' den ganzen Tag, ich wär' für unsere Jugend zu schlimm
Weil ihr meint, dass meine Texte viel zu skrupellos sind
Wo sind die Kinder? Wo sind sie, wenn die Schule beginnt?
Du siehst sie sitzen draußen auf der Straße und sie suchen den Sinn
Es geht um Klauen und um Dealerei, jeder will ein Spieler sein
Heute ist es Gras ticken und morgen Autoschieberei
Okay, das gibt's in Dörfern nicht
Doch ich lebe in Berlin
Wo sich ein Junkie jede Scheiße in den Körper spritzt
Was kann ich dafür, dass so etwas passiert?
Denkt ihr, ich hab' durch Musik eure Kinder dazu animiert?
Ich denke manchmal echt, dass es keiner begreifen mag
Ich hab' eure Kinder so gemacht, das war leicht gesagt
Das Produkt meiner Umwelt
Ihr habt mich erschaffen und jetzt guckt, wie euer Weltbild umfällt
Sag', was die Scheiße soll, fünf mal einfach Gold
Super Chakuza, Bruder, mach' jetzt die Österreicher stolz

Es tut mir leid, (tut mir leid)
Wenn ihr meint, (wenn ihr meint)
Ich hab sie nie dazu gebracht es sind eure Kinder!
Und es reicht, (und es reicht)
Es ist leicht, (es ist leicht)
Ich hab sie nie dazu gemacht es sind doch eure Kinder!

Es tut mir leid, (tut mir leid)
Wenn ihr meint, (wenn ihr meint)
Ich hab sie nie dazu gebracht es sind eure Kinder!
Und es reicht, (und es reicht)
Es ist leicht, (es ist leicht)
Ich hab sie nie dazu gemacht es sind doch eure Kinder!

(Und wollt ihr uns jetzt sagen, da ist gar nichts wahr und alles fake?)
Beweg' deinen Arsch hierher und, ja, dann wage es am Rad zu drehen
(Wage es am Rad zu drehen,) klar, denn du bist cool und hart
(Und nach einer Minute, Junge, wartet dein Besuch beim Arzt.)
Ich mach' keinen Spaß, Ramba Zamba oder Science Fiction
(Kids voller Verzweiflung, Bruder, Vater, beide sitzen
Und ist dein Vater zwar frei,) und das ist kein Witz
Dann hat er keine Arbeit und nachmittags schon einen sitzen
(Sieh uns an, wir leuchten heller als ein Stern)
Auch wenn deine Eltern sagen „Von den Männern halt dich fern!“
(Diese Männer ziehen durch's Land, machen Geld, als ob nichts wär')
Und beim Rest aus diesem Land bleibt der Teller immer leer
(Wir sind nicht schuld daran, dass Kinder nicht mehr reden und sich schlagen,)
Weil sie sehen, wie ihre Stars sind und sie leben, was wir sagen
(Und es ist nicht leicht, hoffnungsvoll zu beten und dann teilen,)
So 'ne Scheiße, Gott hat leider nicht für jeden von uns Zeit

Es tut mir leid, (tut mir leid)
Wenn ihr meint, (wenn ihr meint)
Ich hab sie nie dazu gebracht es sind eure Kinder!
Und es reicht, (und es reicht)
Es ist leicht, (es ist leicht)
Ich hab sie nie dazu gemacht es sind doch eure Kinder!

Es tut mir leid, (tut mir leid)
Wenn ihr meint, (wenn ihr meint)
Ich hab sie nie dazu gebracht es sind eure Kinder!
Und es reicht, (und es reicht)




Es ist leicht, (es ist leicht)
Ich hab sie nie dazu gemacht es sind doch eure Kinder!

Overall Meaning

The lyrics to Bushido feat. Chakuza's song "Eure Kinder" speak to the struggles of the youth in society and the role that music plays in shaping their behavior. The track opens with a sentiment of neglect – the feeling of wanting to say something but never being heard. The singer then confesses to his own struggles in the music industry, where despite his success as a rapper, he still struggles to make ends meet. The verse highlights the disparity between those who achieve success in the industry and those who do not.


The chorus of the song emphasizes that the responsibility for the state of the youth and their behavior rests with the parents and society as a whole, not with the artists. The second verse further illustrates the plight of the youth, the lure of quick money and criminal activities, and the struggles they face in life. The third verse poses questions about the role of music and artists in shaping youth behavior and ultimately concludes that the responsibility falls on society as a whole to take care of the youth.


Overall, the song speaks to the need for more responsible and ethical treatment of the youth in society and for the realization that they are not solely products of their environment or the music they listen to.


Line by Line Meaning

Du willst was sagen, aber keiner hört dir zu und du gibst auf
You want to say something, but no one listens to you and you give up


Und du gehst baden, Mann, wie ein zu nah am Fluss gebautes Haus
And you go down like a house built too close to the river


Halt die Schnauze!
Shut up!


Jeder, der mir sagt, es geht nach oben, hat gelogen
Anyone who tells me things are looking up is lying


Denn in Wahrheit ist mein Schlafplatz noch am Boden
In reality, my sleeping spot is still on the floor


Ich muss nicht nach Hollywood und mit allen Stars Sekt saufen
I don't have to go to Hollywood and drink champagne with the stars


Ich muss mit dem Bus noch zu Aldi fahren und Essen kaufen
I have to take the bus to Aldi and buy food


Nur weil ich rappe, kann ich Essen kaufen
Just because I rap, that doesn't mean I can afford to buy food


Auch wenn mein Geld längst nicht reicht, um hier endlich mal wegzulaufen
Even though I don't have enough money to finally leave here


Ich schreibe Zeilen und ich pack sie auf meinen Beat
I write lines and put them on my beat


Während die Kleinen aus Verzweiflung auf der Straße stehen und dealen
While the little ones are standing on the street dealing out of desperation


Seht die Wahrheit, dass mein Partner in dem Lied
See the truth that my partner in the song


Kids der Straße widerspiegelt und ein Pate ist für sie
Reflects the street kids and is a godfather to them


Denk' mal nach, was sie dir sagen, ist das echt oder der letzte Stuss?
Think about it, what they're telling you, is it real or just nonsense?


Ja, Mann, ich laber Dreck, wenn ich den ganzen Tag Dreck fressen muss
Yes, man, I talk rubbish when I have to live in rubbish all day


Und ja, sie wollen weg und einen Entschluss ziehen und da raus
And yes, they want to get away and make a decision to get out of here


Doch wie es aussieht, Mann, verpassen sie den letzten Bus hier raus
But it looks like they're missing the last bus out of here, man


Es tut mir leid, (tut mir leid)
I'm sorry (I'm sorry)


Wenn ihr meint, (wenn ihr meint)
If you think (if you think)


Ich hab sie nie dazu gebracht es sind eure Kinder!
I never made them do it, they're your children!


Und es reicht, (und es reicht)
And that's enough (and that's enough)


Es ist leicht, (es ist leicht)
It's easy (it's easy)


Ich hab sie nie dazu gemacht es sind doch eure Kinder!
I never made them do it, they're your children!


Ich hör' den ganzen Tag, ich wär' für unsere Jugend zu schlimm
I hear all day that I'm too much for our young people


Weil ihr meint, dass meine Texte viel zu skrupellos sind
Because you think my lyrics are too ruthless


Wo sind die Kinder? Wo sind sie, wenn die Schule beginnt?
Where are the children? Where are they when school starts?


Du siehst sie sitzen draußen auf der Straße und sie suchen den Sinn
You see them sitting outside on the street, searching for meaning


Es geht um Klauen und um Dealerei, jeder will ein Spieler sein
It's about stealing and dealing, everyone wants to be a player


Heute ist es Gras ticken und morgen Autoschieberei
Today it's selling weed, tomorrow it's car theft


Okay, das gibt's in Dörfern nicht
Okay, that doesn't happen in villages


Doch ich lebe in Berlin
But I live in Berlin


Wo sich ein Junkie jede Scheiße in den Körper spritzt
Where a junkie injects anything into their body


Was kann ich dafür, dass so etwas passiert?
What can I do when stuff like that happens?


Denkt ihr, ich hab' durch Musik eure Kinder dazu animiert?
Do you think I encouraged your kids to do this with my music?


Ich denke manchmal echt, dass es keiner begreifen mag
Sometimes I really think that no one understands


Ich hab' eure Kinder so gemacht, das war leicht gesagt
I made your children like this, it was easy to say


Das Produkt meiner Umwelt
The product of my environment


Ihr habt mich erschaffen und jetzt guckt, wie euer Weltbild umfällt
You created me and now look how your worldview crumbles


Sag', was die Scheiße soll, fünf mal einfach Gold
Say, what the hell is going on, five times just gold


Super Chakuza, Bruder, mach' jetzt die Österreicher stolz
Super Chakuza, brother, make the Austrians proud now


(Und wollt ihr uns jetzt sagen, da ist gar nichts wahr und alles fake?)
(And do you want to tell us now that nothing is true and everything is fake?)


Beweg' deinen Arsch hierher und, ja, dann wage es am Rad zu drehen
Move your ass over here and then dare to turn the wheel


(Wage es am Rad zu drehen,) klar, denn du bist cool und hart
(Dare to turn the wheel), of course, because you're cool and tough


(Und nach einer Minute, Junge, wartet dein Besuch beim Arzt.)
(And after a minute, boy, your visit to the doctor awaits.)


Ich mach' keinen Spaß, Ramba Zamba oder Science Fiction
I'm not kidding, Ramba Zamba or science fiction


(Kids voller Verzweiflung, Bruder, Vater, beide sitzen
(Kids full of despair, brother, father, both sitting


Und ist dein Vater zwar frei,) und das ist kein Witz
And even though your father is free, and that's no joke


Dann hat er keine Arbeit und nachmittags schon einen sitzen
Then he has no job and already drinks in the afternoon


(Sieh uns an, wir leuchten heller als ein Stern)
(Look at us, we shine brighter than a star)


Auch wenn deine Eltern sagen „Von den Männern halt dich fern!“
Even if your parents say 'stay away from the men!'


(Diese Männer ziehen durch's Land, machen Geld, als ob nichts wär')
(These men travel through the country, making money like it's nothing)


Und beim Rest aus diesem Land bleibt der Teller immer leer
And the rest of this country's plate is always empty


(Wir sind nicht schuld daran, dass Kinder nicht mehr reden und sich schlagen,)
(We're not to blame for kids not talking anymore and fighting each other)


Weil sie sehen, wie ihre Stars sind und sie leben, was wir sagen
Because they see how their stars are and they live what we say


(Und es ist nicht leicht, hoffnungsvoll zu beten und dann teilen,)
(And it's not easy to pray with hope and then share)


So 'ne Scheiße, Gott hat leider nicht für jeden von uns Zeit
Such bullshit, unfortunately God doesn't have time for all of us




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Thea Austin, Benito Benites, John Virgo Iii Garrett, Anis Mohamed Ferchichi, Peter Pangerl

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions