Para siempre
Caballero Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Forcé d'oublier qu'j'avais l'cœur cassé
Quand j'étais sur scène ou dans le bus
Plus jamais je comptais me caser
J'avoue que je n't'attendais plus
Et puis t'es sortie tout droit de mes rêves
Avec une démarche de superstar
J'voulais juste apprendre à te connaître
R.A.F., de finir sous tes draps

Ce soir, c'est une première, on a parlé de vive voix
Je ressens d'jà l'envie d'être à tes côtés
Et devine quoi (quoi?)

Là, j'suis dans l'train pour venir te voir
Peu importe où j'regarde, y a toujours ta tête dans l'champ (yes)
J'm'étonne tellement des obstacles que j'enjambe (yes)
T'as changé mon lean en champagne
J'écoute que tes conseils, la voix dans ma tête, j'l'entends pas
J'ai retrouvé un but, j'ai pour mission de t'rendre heureuse
Love illimité, tout comme le budget
Petit déj' à Abidjan
Dîner à Santorini dans le restaurant le plus cher

Quand elle part, tout l'monde la ferme, bah oui c'est une boss
Trop intelligente, j'écoute et dans le caleçon, j'ai une-
Bref, t'es ma foutue bombe, viens on s'fait jouir
Après un fou rire, viens on s'casse faire le tour du monde

Avec toi, je me sens complet (ouais, ouais)
Avec toi, je me sens complet (ouais, ouais)
Heureusement que j't'ai trouvée, babe (heureusement)
Heureusement qu'on s'est trouvés
Avec toi, je me sens complet (ouais, ouais)
Avec toi, je me sens complet (ouais, ouais)
Heureusement que j't'ai trouvée, babe (heureusement)
Heureusement qu'on s'est trouvés

Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre

Si j'te tiens pas la main, c'est l'gâteau sans la cerise
J'bafferais bien tous les bâtards qui t'accostent dans la street ('foirés)
Tant pis pour leurs joues mais je t'aime trop
Fidèle comme un templier, je veille sur mon émeraude
Quand je te vois nue, je transpire comme en été (il fait chaud ici)
On a fini l'vin, on est un peu pétés
J'aime bien te taquiner, j'aime bien t'embêter
Un jour, on fera des bébés

Ouh là là
J'suis un enfant du divorce persuadé qu'l'amour peut durer toute la life
Ceux qui croient qu'après trois ans, on n'est plus amoureux
Cette chanson n'est pas pour eux, non
Celle-là, elle est pour toi, sólo para tí (para tí)
Quel que soit ton projet, j'm'occupe des préparatifs




Je te promets plein de mots doux et de poèmes
Te quiero, bisous sur tes pommettes

Overall Meaning

The lyrics to Caballero's song Para siempre describe the singer's journey from heartbreak and a reluctance to commit to falling deeply in love with someone who appears to have come straight out of his dreams. The singer confesses that he had forced himself to forget his broken heart and had no intentions of settling down. However, he meets someone who appears to be a superstar and with whom he wants to get to know. He is surprised at the obstacles he overcomes to be near her and how he changes from a lean to champagne. With her, his purpose in life is to make her happy, and he wants to travel the world with her.


The song shows the vulnerability and fear that comes with falling in love, especially after being heartbroken. The singer goes from being reluctant to commit to wanting to create a lifelong partnership with the person he loves. The song is a declaration of love to the singer's significant other, and he promises that he will always be there for her regardless of what life brings.


Overall, Caballero's Para siempre is a beautiful love song that captures the emotions one goes through when falling deeply in love. It shows the ups and downs of relationships, the uncertainties that come with love, but most importantly, the beauty that comes with committing to a lifelong partnership with someone you love deeply.


Line by Line Meaning

Forcé d'oublier qu'j'avais l'cœur cassé
I was forced to forget that my heart was broken


Quand j'étais sur scène ou dans le bus
When I was on stage or in the bus


Plus jamais je comptais me caser
I never expected to settle down again


J'avoue que je n't'attendais plus
I admit that I was not expecting you


Et puis t'es sortie tout droit de mes rêves
Then you came straight out of my dreams


Avec une démarche de superstar
With a superstar-like walk


J'voulais juste apprendre à te connaître
I just wanted to get to know you


R.A.F., de finir sous tes draps
I did not care if it ended up with me under your sheets


Ce soir, c'est une première, on a parlé de vive voix
Tonight is a first, we talked face to face


Je ressens d'jà l'envie d'être à tes côtés
I already feel the desire to be by your side


Et devine quoi (quoi?)
And guess what (what?)


Là, j'suis dans l'train pour venir te voir
Right now, I'm on the train to come see you


Peu importe où j'regarde, y a toujours ta tête dans l'champ (yes)
No matter where I look, I always see your face (yes)


J'm'étonne tellement des obstacles que j'enjambe (yes)
I'm amazed at the obstacles I overcome (yes)


T'as changé mon lean en champagne
You changed my mood from sad to happy


J'écoute que tes conseils, la voix dans ma tête, j'l'entends pas
I only listen to your advice, I don't hear the voice in my head


J'ai retrouvé un but, j'ai pour mission de t'rendre heureuse
I found a purpose, my mission is to make you happy


Love illimité, tout comme le budget
Unlimited love, just like our budget


Petit déj' à Abidjan
Breakfast in Abidjan


Dîner à Santorini dans le restaurant le plus cher
Dinner in the most expensive restaurant in Santorini


Quand elle part, tout l'monde la ferme, bah oui c'est une boss
When she leaves, everyone shuts up, because she's a boss


Trop intelligente, j'écoute et dans le caleçon, j'ai une-
Too intelligent, I listen and in my pants, I have a-


Bref, t'es ma foutue bombe, viens on s'fait jouir
Anyway, you're my damn bombshell, let's pleasure each other


Après un fou rire, viens on s'casse faire le tour du monde
After a crazy laugh, let's travel around the world


Avec toi, je me sens complet (ouais, ouais)
With you, I feel complete (oh yeah, oh yeah)


Heureusement que j't'ai trouvée, babe (heureusement)
Luckily, I found you, babe (luckily)


Heureusement qu'on s'est trouvés
Luckily we found each other


Si j'te tiens pas la main, c'est l'gâteau sans la cerise
If I'm not holding your hand, it's like cake without the cherry


J'bafferais bien tous les bâtards qui t'accostent dans la street ('foirés)
I would love to beat up all the guys who hit on you in the street (losers)


Tant pis pour leurs joues mais je t'aime trop
Too bad for their faces, but I love you too much


Fidèle comme un templier, je veille sur mon émeraude
Faithful like a knight, I watch over my emerald


Quand je te vois nue, je transpire comme en été (il fait chaud ici)
When I see you naked, I sweat like it's summer (it's hot here)


On a fini l'vin, on est un peu pétés
We finished the wine, we're a bit tipsy


J'aime bien te taquiner, j'aime bien t'embêter
I like to tease you, I like to bother you


Un jour, on fera des bébés
One day, we'll have babies


J'suis un enfant du divorce persuadé qu'l'amour peut durer toute la life
I'm a child of divorce, convinced that love can last a lifetime


Ceux qui croient qu'après trois ans, on n'est plus amoureux
Those who believe that after three years, we're no longer in love


Cette chanson n'est pas pour eux, non
This song is not for them, no


Celle-là, elle est pour toi, sólo para tí (para tí)
This one is for you, only for you (for you)


Quel que soit ton projet, j'm'occupe des préparatifs
Whatever your plans are, I'll take care of the preparations


Je te promets plein de mots doux et de poèmes
I promise you lots of sweet words and poems


Te quiero, bisous sur tes pommettes
Te quiero, kisses on your cheeks


Para siempre, para siempre
Forever, forever


Para siempre
Forever




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Artur Caballero

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions