He started gaining recognition in Portugal in 1979 after winning the "Grande Noite do Fado" (Great Fado Night). After this first step, the true "alfacinha" (inhabitant of Lisbon) consistently worked his way up with well accepted records and great shows at places ranging from small "Casas de Fado" (Fado clubs) in Lisbon as well as sold out audiences throughout Europe in some of the most prestigious festivals and venues. Camane was formerly married to another great fadista, Aldina Duarte.
He has released five albums: "Uma Noite de Fados" (1995), "Na Linha da Vida" (1998) marking the beginning of three records produced by José Mário Branco, "Esta Coisa da Alma" (2000), "Pelo Dia Dentro" (2001) and "Como sempre... Como dantes" (live in 2003). These have been released in several european and asian countries. He has been distinguished with several awards for his voice and talent.
O meu amor anda em fama
Camané Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mesmo assim lhe quero bem
Os olhos do meu amor
Não os vejo em mais ninguém
Eu nunca pensei na vida
Vir um dia a encontrar
A minha vida escondida
Dentro do teu olhar
Eu bem sei que me desdenhas
Mas gosto que seja assim
Que o desdém que por mim tenhas
Sempre é pensares em mim
Se algum dia me deixares
Meu amor por caridade
Entre as coisas que levares
Leva também a saudade
The lyrics of Camané's song O meu amor anda em fama, which translates to "My love is famous", are very poetic and emotionally charged. The singer speaks of their love and how despite their fame and popularity, the singer still loves them deeply. The opening line "O meu amor anda em fama" can be interpreted as the loved one being famous and well-known, perhaps due to their beauty or talent. The singer then confesses their love for this person regardless of their fame, showing true devotion.
The second stanza speaks of how the singer sees their loved one's eyes in no one else but them. This highlights the uniqueness of their love, and how the singer feels that their loved one is irreplaceable. The third and final stanza suggests that the singer knows their loved one doesn't feel the same way towards them, but they still like the fact that they are on their mind. The last two lines of the song are particularly poignant, as the singer implores their loved one that if they were to leave, they should take their memories with them.
In many ways, the song is a tribute to unrequited love and how it can be both beautiful and painful at the same time. The singer acknowledges the fact that they love someone who may not love them back and how difficult that can be, but also how it can provide a sense of purpose and meaning in life. Overall, the song is a beautiful exploration of love and all its complexities.
Line by Line Meaning
O meu amor anda em fama
My love is famous, but I still love them
Mesmo assim lhe quero bem
Regardless of their fame, I still care for them
Os olhos do meu amor
My love's eyes
Não os vejo em mais ninguém
I don't see them in anyone else
Eu nunca pensei na vida
I never thought that in my life
Vir um dia a encontrar
I would one day find
A minha vida escondida
My hidden life
Dentro do teu olhar
Within your gaze
Eu bem sei que me desdenhas
I know you disdain me
Mas gosto que seja assim
But I like it that way
Que o desdém que por mim tenhas
The disdain you have for me
Sempre é pensares em mim
Is always a way for you to think of me
Se algum dia me deixares
If someday you leave me
Meu amor por caridade
My love out of pity
Entre as coisas que levares
Among the things you take
Leva também a saudade
Take the feeling of nostalgia as well
Contributed by Mason Y. Suggest a correction in the comments below.