A Fransaskois from Willow Bunch, Saskatchewan, she was a member of the folk music band Folle Avoine in the 1970s. Her brother Paul Campagne and sisters Suzanne Campagne, Michelle Campagne and Annette Campagne, her bandmates in Folle Avoine, have also continued in music with the folk band Hart-Rouge.
She, along with Connie Kaldor, received a Juno Award at the 1989 Award ceremony in the category Best Children's Album for Lullaby Berceuse.
In 2013, she was made a Member of the Order of Canada "for her contributions as a singer, songwriter and composer enhancing music for young children and using music in French-language education".
She died of cancer at age 58 on July 4, 2018, in Willow Bunch.
Chanson Pour Maman
Carmen Campagne Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je me suis amusé
Avec ma maman
On est allé à la plage
On a fait des bricolages
C′était très amusant
J'étais triste aujourd'hui
Avec mon ami
Maman a tout compris
Elle m′a rassuré
Ça ne durera pas très longtemps
Maman, tu es mon cœur
C′est toi qui sèches
Tous mes pleurs
Et si parfois
Je ne t'aperçois pas
C′est parce que tu es toujours là
J'étais fâché aujourd′hui
J'étais très marabout
Je n′ai pas voulu écouter
Maman a soupiré
Elle était très calme
Elle a beaucoup de patience
J'ai pleuré aujourd'hui
Je me suis fait un bobo
Je suis tombé sur le genou
Maman m′a bercé, elle m′a consolé
Mais j'ai oublié
De lui dire merci
Maman, tu es mon cœur
C′est toi qui sèches
Tous mes pleurs
Et si parfois
Je ne t'aperçois pas
C′est parce que tu es toujours là
Là, je suis fatigué
C'est le temps du dodo
Je veux dire une dernière prière
S′il y a des anges au ciel
S'ils sont au paradis
Dites-leur que ma Maman
Est un ange aussi
Maman, tu es mon cœur
C'est toi qui sèches
Tous mes pleurs
Et si parfois
Je ne t′aperçois pas
C′est parce que tu es toujours là
Maman, tu es mon cœur
C'est toi qui sèches
Tous mes pleurs
Et si parfois
Je ne t′aperçois pas
C'est parce que tu es toujours là
In "Chanson Pour Maman," Carmen Campagne provides a touching tribute to the love and support of a mother. The lyrics convey a range of emotions often felt by a child, from happiness and fun to sadness and anger. The song speaks to the common experience of relying on a mother's unconditional love and guidance throughout life.
In the first verse, the child and mother spend a fun day at the beach together, engaging in creative activities. In contrast, the second verse reveals a disagreement with a friend and the comfort the mother provides in navigating negative emotions. The third verse shows the mother's patience and calming presence when the child is frustrated, and the fourth highlights the mother's care and consolation after an injury. Throughout all of these experiences, the child perceives the mother as an ever-present figure who dries their tears, as evidenced by the refrain "Maman, tu es mon cœur / C'est toi qui sèches / Tous mes pleurs / Et si parfois / Je ne t'aperçois pas / C'est parce que tu es toujours là."
Overall, "Chanson Pour Maman" expresses the deep bond of a mother and child and acknowledges the love and support that mothers provide unconditionally. The song is a beautiful tribute to mothers everywhere, and a touching reminder of the many ways in which they play a vital role in shaping our lives.
Line by Line Meaning
J′ai joué aujourd'hui
Today I played
Je me suis amusé
I had fun
Avec ma maman
With my mom
On est allé à la plage
We went to the beach
On a fait des bricolages
We did some crafts
C′était très amusant
It was very fun
J'étais triste aujourd'hui
Today I was sad
Je me suis chicané
I argued
Avec mon ami
With my friend
Maman a tout compris
Mom understood everything
Elle m′a rassuré
She reassured me
Ça ne durera pas très longtemps
It won't last very long
Maman, tu es mon cœur
Mom, you are my heart
C′est toi qui sèches
You're the one who dries
Tous mes pleurs
All my tears
Et si parfois
And if sometimes
Je ne t'aperçois pas
I don't notice you
C′est parce que tu es toujours là
It's because you're always there
J'étais fâché aujourd′hui
Today I was angry
J'étais très marabout
I was very upset
Je n′ai pas voulu écouter
I didn't want to listen
Maman a soupiré
Mom sighed
Elle était très calme
She was very calm
Elle a beaucoup de patience
She has a lot of patience
J'ai pleuré aujourd'hui
I cried today
Je me suis fait un bobo
I hurt myself
Je suis tombé sur le genou
I fell on my knee
Maman m′a bercé, elle m′a consolé
Mom rocked me, she comforted me
Mais j'ai oublié
But I forgot
De lui dire merci
To say thank you to her
Là, je suis fatigué
Now, I am tired
C'est le temps du dodo
It's bedtime
Je veux dire une dernière prière
I want to say one last prayer
S′il y a des anges au ciel
If there are angels in heaven
S'ils sont au paradis
If they are in paradise
Dites-leur que ma Maman
Tell them that my Mom
Est un ange aussi
Is an angel too
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Annette L Campagne
Contributed by Jayce I. Suggest a correction in the comments below.