In 200… Read Full Bio ↴Official site (with long song extracts): www.carminho.net
In 2009, Carminho sang "Fado". This was her fado, the one she owned since an early age, when she listened to her parents’ records, when she witnessed the gathering of fado singers in her own house and when, still a teenager, she began to sing in the Taverna do Embuçado. This "Fado" was the title of her first album, which was one of the most awaited albums in the new generation of fado singers: for those who had already heard Carminho, her talent was obvious, but they had to wait – until she finished her graduation, until she travelled the world, until she knew who she really was.
And her "Fado" became one of the most acclaimed albums in 2009. It went Platinum – an enviable outcome for a debut album. With "Fado", Portugal surrendered to Carminho’s voice and the doors of the world opened to her talent. It was considered best album 2011 by Songlines magazine, she had shows in European capital cities, in Womex 2011 (Copenhagen) and in the UNESCO headquarters, in Paris, within the scope of Fado as World Heritage candidate. Then came the invitation to participate in Pablo Alborán’s album, which became a phenomenon of popularity in both Portugal and Spain.
It was about time that “Fado” had a worthy successor. And it's just around the corner. On 5th March, Carminho reveals her "Alma" (Portuguese word for soul) with 15 new songs, an album again produced and directed by Diogo Clemente, again wisely combining cover versions and originals (in the special edition, the album has 17 songs and a DVD with Carminho live in concertin May 2011 at Lux Frágil, Lisbon.
The cover versions are less evident. Some not so well known songs by Amália ("Cabeça de Vento"), Maria Amélia Proença ("À Beira do Cais") or Fernanda Maria ("As Pedras da Minha Rua"), but also from Chico Buarque ("Meu Namorado", de "O Grande Circo Místico") or Vinicius de Moraes ("Saudades do Brasil em Portugal"). The original songs are by Diogo Clemente ("Bom Dia, Amor", about poet Fernando Pessoa), Mário Pacheco ("Talvez", lyrics by Vasco Graça Moura), and Vitorino ("Fado Adeus"). And there are also some new lyrics for traditional fado tunes – one of them, "Folha", written by Carminho herself, and another one, "Impressão Digital", a poem by António Gedeão.
And it is this mixture of past and present that allows us to unveil the future of Fado, in the unrivalled voice of Carminho. A voice which, in her second album, sustains all that Carminho sings in "Talvez": "I might not know who you are, but I know who I am”.
In 2017, she released a Tom Jobim covers album, titled "Carminho Canta Tom Jobim".
Official site (with long song extracts): www.carminho.net
Saudades do Brasil em Portugal
Carminho Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que existe entre nós dois p'ra nos unir e separar
Pudesse eu te dizer a dor que dói dentro de mim,
Que mói meu coração nesta paixão que não tem fim.
Ausência tão cruel,
Saudade tão fatal,
Saudades do Brasil em Portugal.
Crescer, desolador, na voz do vento,
Sou eu em solidão pensando em ti,
Chorando todo o tempo que perdi.
Meu bem, sempre que ouvires um lamento
Crescer, desolador, na voz do vento,
Sou eu em solidão pensando em ti,
Chorando todo o tempo que perdi.
Carminho's song "Saudades do Brasil em Portugal" tells the story of a passionate love that is separated by the Atlantic Ocean. The salt from the tears of the singer's love created the sea that separates them. The lyrics convey the deep pain that they feel from being apart and the overwhelming longing they have for each other. The singer's heart feels like it is being crushed by an endless love that cannot be fulfilled. The absence and saudade, a Portuguese word for the feeling of missing someone, are described as fatal.
The chorus repeats the same melody and lyrics twice, emphasizing the pain of this separation. The singer says that whenever the wind carries a sad lament, it is them, alone in their emptiness, thinking of their love and crying for all the time that they have lost. The lyrics describe the intensity of their love and the endless saudade that they feel for each other.
Line by Line Meaning
The salt from my tears of love created the sea
The love and pain in my heart are so strong that they can affect nature, creating a physical representation of our distance.
That exists between us, to unite and separate us
The sea both brings us closer and keeps us apart, symbolizing the complexity of our relationship.
If only I could tell you the pain that hurts inside of me
I'm struggling to express the depth of my feelings and the pain of our separation.
That grinds my heart in this endless passion
My passion for you is all-consuming and it feels like it will never end.
Such a cruel absence
Your absence is so painful and difficult to bear.
Such a fatal longing
The intense longing I feel for you feels like it could be the end of me.
Missing Brazil in Portugal
The longing I feel for you is so strong that it's like I'm longing for a whole other country.
My love, whenever you hear a lament
Whenever you hear a sad song or a mournful wind, know that it's a reflection of my feelings.
Growing desolate in the voice of the wind
My loneliness and heartache manifest in the mournful sounds of the wind.
I am alone, thinking of you
I am consumed by thoughts of you, to the point where I feel completely alone in the world.
Crying all the time I lost
I am constantly mourning the time we are forced to spend apart, and the moments that we will never get back.
Contributed by Ruby P. Suggest a correction in the comments below.
@tattianasalles3019
O sal das minhas lágrimas de amor
Criou o mar que existe entre nós dois
Para nos unir e separar
Pudesse eu te dizer
A dor que dói dentro de mim
Que mói meu coração nesta paixão
Que não tem fim
Ausência tão cruel
Saudade tão fatal
Saudades do Brasil em Portugal
Meu bem, sempre que ouvires um lamento
Crescer desolador na voz do vento
Sou eu em solidão pensando em ti
Chorando todo o tempo que perdi
2:23
@tattianasalles3019
Olha a letra:
O sal das minhas lágrimas de amor
Criou o mar que existe entre nós dois
Para nos unir e separar
Pudesse eu te dizer
A dor que dói dentro de mim
Que mói meu coração nesta paixão
Que não tem fim
Ausência tão cruel
Saudade tão fatal
Saudades do Brasil em Portugal
Meu bem, sempre que ouvires um lamento
Crescer desolador na voz do vento
Sou eu em solidão pensando em ti
Chorando todo o tempo que perdi"
O sotaque da Carminho é super tranquilo...eu entendo tudo que ela canta com extrema facilidade.
@apenasmaisumpensador
Nossa eterna carminho, nós Brasileiros amamos está artista fantástica
@alberthedwardneuehaus1197
Maravillosa voz y temperamento de Carmiño,pero lleva dos grandes músicos,para poder interpretar la música con la mejor calidad.
@tattianasalles3019
O sal das minhas lágrimas de amor
Criou o mar que existe entre nós dois
Para nos unir e separar
Pudesse eu te dizer
A dor que dói dentro de mim
Que mói meu coração nesta paixão
Que não tem fim
Ausência tão cruel
Saudade tão fatal
Saudades do Brasil em Portugal
Meu bem, sempre que ouvires um lamento
Crescer desolador na voz do vento
Sou eu em solidão pensando em ti
Chorando todo o tempo que perdi
2:23
@fernandosd10
Emocionante ouvir Carminho cantando saudades do Brasil em Portugal 🇵🇹 🇧🇷 Que voz belíssima ❤️❤️❤️❤️❤️
@crutxesoriano4674
Pura belleza en la voz más profunda de Europa , que es la voz y el sentimiento de Portugal
@fransouza4716
Brasil ama Portugal é Portugal.. ama Brasil..❤❤❤❤❤❤
@italo.s92
Simplesmente divino! Sou um Brasileiro e super fã de Fado! ❤️
@waltercarneiro2964
Este fado foi composto por Vinicius de Moraes na década de 60, quando estava exilado em Portugal; a melodia retrata muito bem a saudade sentida por Vinicius que estava há algum tempo longe do Brasil. Há informações de que foi composto na casa de Amália Rodrigues, de quem Vinicius era fraterno amigo.
@ervilhabetaneve7703
Gravado feito na casa da grande Amália Rodrigues..onde surgiram bons poemas músicas maravilhosa..Cake pena ouvir .ouçam músicas de Alan Olman ..
@amvsodd
Meu Deus, essa Carminho é Talento puro.