Chara earned her nickname as a schoolchild from her teacher (charachara means "scatterbrained") and has been called such ever since. She has always been musically involved, she began composing music in her later years of elementary school and played keyboard in a band from her second year of high school.
One of the things that defines Chara's music is her singing voice. It is often described as sweet and whispering like a child's, yet forceful and sincere. Despite her very distinctive singing voice, Chara considers herself a musician first and foremost; proficient with instruments such as the piano, drums, acoustic guitar, electric guitar, synthesizer and tambourine. There are common themes to a lot of her music, including motherhood, innocence, love, beauty, and cheerfulness.
She has appeared as one of the main characters in 'Swallowtail Butterfly' movie and sang all the songs. The album 'Montage' is actually a vocal collection from this movie, that's why it was released under the name of Yen Town Band - which is a fictional band from the story. She has also starred in 'PiCNiC' where she played the mental patient Coco. She would go on to marry her co-star Asano Tadanobu (浅野忠信) in 1995. Currently, the pair have two children, a daughter Sumire (born 1995) and later a son Himi (born 1999).
あたしはここよ
Chara Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
せっかくの涙もかわくよ
じりじりとこがすよ
冷めた彼女と太陽
あたしはここよ...
いつも泣いていたいのよ
あたしはここよ...
いつも泣いていたいのよ
空がウソを全部知るのよ
誰かこころかしてよ
罪とあまいみつをもとめよ
あたしはここよ...
いつも泣いていたいのよ
あたしはここよ...
いつも泣いていたいのよ
かわいいかわいい 空と太陽
ひきはなす でもひきはなす
悲しい目をしてよ
...ゴメンネ こわれるものでも
予告しないのよ
悲しい悲しい 空と太陽
ひきはなす でもひきはなす
かわいい目をしてよ
...ゴメンネ こわれるものでも
予告しないのよ
たりない?たりない愛などない
今ほしいのは
あたしに必要なものは
それはウソだ
あたしはここよ
In Chara's song "あたしはここよ" (Atashi wa koko yo), the lyrics express a sense of loneliness and longing for emotional connection. The opening lines speak of a clear sky and the sun, juxtaposed with the singer's tears that would normally dry up in such good weather. This sets the tone for the conflicting emotions within the singer, who feels trapped in a cold relationship with a distant lover. The repeated phrase "いつも泣いていたいのよ" (Itsumo naite itai no yo) emphasizes the desire for constant release of tears as a way to cope with this emotional turmoil.
The singer calls out to be set free, acknowledging that the sky knows all the lies and secrets. There is a plea for someone to understand their heart and seek solace in the comfort of guilt and sweet deceit. The repetition of "あたしはここよ" (Atashi wa koko yo) reinforces the singer's assertion that they are present and yearning for emotional connection, even if it means always being in tears.
The later verses introduce the idea of a broken object or relationship that might be fragile and unpredictable, apologizing for not giving any warning. The final lines discuss the singer's yearning for love, expressing the belief that they don't need love that is lacking or insufficient. The concluding statement, "あたしはここよ" (Atashi wa koko yo), serves as a bold affirmation of the singer's presence and emotional desires, despite the challenges they face.
Line by Line Meaning
こんな晴れた天気じゃ
Under this clear weather,
せっかくの涙もかわくよ
Even precious tears will dry up,
じりじりとこがすよ
Frustration slowly eats away at me,
冷めた彼女と太陽
With a cold girlfriend and the sun,
あたしはここよ...
I am here...
いつも泣いていたいのよ
I always want to cry,
とびかけた。逃がしてよ
I approached. Please let me go,
空がウソを全部知るのよ
The sky knows all the lies,
誰かこころかしてよ
Someone, please heal me,
罪とあまいみつをもとめよ
Desiring sin and sweet nectar,
あたしはここよ...
I am here...
いつも泣いていたいのよ
I always want to cry,
かわいいかわいい 空と太陽
Lovely, lovely sky and sun,
ひきはなす でもひきはなす
I want to detach, but I want to detach,
悲しい目をしてよ
Please look at my sad eyes,
...ゴメンネ こわれるものでも
...I'm sorry, even if I break,
予告しないのよ
I won't give any warning,
悲しい悲しい 空と太陽
Sad, sad sky and sun,
ひきはなす でもひきはなす
I want to detach, but I want to detach,
かわいい目をしてよ
Please look at my cute eyes,
...ゴメンネ こわれるものでも
...I'm sorry, even if I break,
予告しないのよ
I won't give any warning,
たりない?たりない愛などない
Is it not enough? There is no such thing as insufficient love,
今ほしいのは
What I want now is
あたしに必要なものは
What I truly need
それはウソだ
Is a lie
あたしはここよ
I am here
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Chara
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@ginppppppp
本当に大好き。
多分いつまでも聴いてる
@ananhideable
彼女が大好きでした!いい思い出
@tutomu2868
深夜〜早朝に聞くとより雰囲気が増長される素晴らしい曲ですね
@gamachan73
チャラさんの曲で一番好きかもしれない。シンプルな生ドラムっぽいリズムのループに、チャラさんの変幻自在で❝最高のフリーダム❞を感じさせるメロディとボーカルが、乗っかって、情感に訴えかけてくるんです。
@tutomu6389
良い意味切ないメロディー歌声やはりCHARAの真骨頂の一曲、好きな曲。
@user-vn3ir6qv7d
これ大好きなわやつだ!!
このアルバムはホント大好きだったな🏵
@user-yw1by3vj4i
大雪の日は この曲を思い出します。
よく聴いてました。
@XXXoXXoXXXX
One of my favorite albums
@emiliavenka
This was my favorite Japanese album in middle school— Thank you so much for posting this~ ! ~! ✌️😀🎶🗾🇯🇵🎵🥰💕
@Bluesky-bw6yv
小学校の頃、良く親の車で流れてたー!懐かしい(●´ω`●)今も好き。