Born in Paris but traveled widely as a child. With her father transferring first to Mexico and later around the world, she grew in touch with Bossa Nova and other local flavors of music.Returned to France and started Piano lessons at age 10 and Jazz school at age 12. Started her professional career in 1987 by sending a demo tape to Jazz greats Johnny Griffin and Ben Sidran, and was subsequently given an opportunity to record several songs with them.
In 1988 released her first single, "Absolument Jazz" with CBS France. Signed a contract with Sony Music Entertainment Japan in 1990, and released many singles and albums. From 2003 to 2005 switched to the Epic Records Japan label, and from 2005 to 2008 to Toshiba EMI. Returned to Sony Music Entertainment in 2008.
サン・トワ・マミ
Clémentine Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je sais tout est fini
J'ai perdu ta confiance
Néanmoins je te prie
De m'accorder ma chance
Si devant mon remords
Tu restes indifférente
On ne peut te donner tort
Au nom des joies
Que nous avons vécues
Au nom de l'amour
Que nous croyons perdu
Sans toi ma mie
Le temps est si lourd
Les heures et les jours
Sombrent sans espoir
Sans toi ma mie
Je sais tout est fini
J'ai perdu ta confiance
Néanmoins je te prie
De m'accorder ma chance
Si devant mon remords
Tu restes indifférente
On ne peut te donner tort
Mais soit donc indulgente
Sans toi ma mie
Je vogue sans but
Je vogue perdue
Sous un ciel tout noir
Comprends que dans les rues
Tant de filles nous tentent
Et leur air ingénu
Nous torturent et nous hantent
Aussi je viens vers toi
Pour te confier ma voile
Toi tu me guideras
Tu es ma bonne étoile
Sans toi ma mie
Le temps est si lourd
Les heures et les jours
Sombrent sans espoir
Sans toi ma mie.
The lyrics are in French and the song is called "San Towa Mami" by the Japanese band, Clementine. The song talks about a man who has lost the trust of his lover and is now begging for her forgiveness. He pleads with her to give him another chance and promises to make things right. He acknowledges his mistakes and regrets and hopes that the good times they shared together can be enough for her to forgive him. He describes his life without her as bleak and hopeless, and he is lost without her guidance. He admits to being tempted by other women, but he knows that his true love is the woman he is addressing in the song.
The song is a beautiful and heartfelt plea for forgiveness and a second chance. It is sung with emotion and vulnerability, and the lyrics are powerful in their honesty and sincerity. The singer's voice is gentle and longing, adding to the emotional impact of the song. The guitar and piano accompaniment are simple yet effective in conveying the sadness and regret of the lyrics. Overall, the song is a moving and relatable expression of love and forgiveness.
Line by Line Meaning
Tu me disais:
You told me:
Je sais tout est fini
I know it's all over
J'ai perdu ta confiance
I lost your trust
Néanmoins je te prie
Nevertheless, I beg you
De m'accorder ma chance
To give me another chance
Si devant mon remords
If in the face of my remorse
Tu restes indifférente
You remain indifferent
On ne peut te donner tort
We can't blame you
Mais soit donc indulgente
But please be kind
Au nom des joies
In the name of the joys
Que nous avons vécues
That we have lived
Au nom de l'amour
In the name of the love
Que nous croyons perdu
That we believe is lost
Sans toi ma mie
Without you my dear
Le temps est si lourd
Time is so heavy
Les heures et les jours
The hours and days
Sombrent sans espoir
Sink without hope
Je sais tout est fini
I know it's all over
J'ai perdu ta confiance
I lost your trust
Néanmoins je te prie
Nevertheless, I beg you
De m'accorder ma chance
To give me another chance
Si devant mon remords
If in the face of my remorse
Tu restes indifférente
You remain indifferent
On ne peut te donner tort
We can't blame you
Mais soit donc indulgente
But please be kind
Sans toi ma mie
Without you my dear
Je vogue sans but
I sail aimlessly
Je vogue perdue
I sail lost
Sous un ciel tout noir
Under a completely black sky
Comprends que dans les rues
Understand that in the streets
Tant de filles nous tentent
So many girls tempt us
Et leur air ingénu
And their innocent air
Nous torturent et nous hantent
Torment and haunt us
Aussi je viens vers toi
That's why I come to you
Pour te confier ma voile
To entrust you with my sails
Toi tu me guideras
You will guide me
Tu es ma bonne étoile
You are my good luck charm
Sans toi ma mie
Without you my dear
Le temps est si lourd
Time is so heavy
Les heures et les jours
The hours and days
Sombrent sans espoir
Sink without hope
Sans toi ma mie.
Without you my dear.
Writer(s): Adamo Salvatore
Contributed by Caleb O. Suggest a correction in the comments below.
@STUDIOCHINCHAN
I know the original tune very good but I LOVE THIS VERSION so much. Big Thumbs Up from me
Eric
@CathyRosy
Dear Eric, this tune is Lovely. I think so. Many thanks sharing and
Lots admiration !! Sincerely....rose
@783nata
Very beautiful! Thank you very much, dear Rose! Have happy new week! Hugs and kisses!
@CathyRosy
Thank you Dear Natalia. I will send blliant days and smile.
Sincerely....rose
@abbie936
Great job, Rosa....I liked it very much!
@CathyRosy
Hello Abbie , Thank you Nice comment.
Have a beautiful new Week....rose
@MelodyAngel
Amazing creation and oh so beautiful song Rose ******
Wish you a beautiful new week
Warm greetings Melody Angel xxx
@CathyRosy
My Sweet Friend Melody Angel ,Thank you Beautiful comment !!I 'll send Sunshie days with lots Smileto you.....rose
@ponchannonchan
ご無沙汰してます サントワマミー いいですねぇ たしかアダモの楽曲だったと思いますがClementineこちらもグッドです 映像も実に素晴らしい!
音楽に乾杯!
@CathyRosy
今晩は。まつにぃさんこと ロバートさん お元気でしたか?コンサートなどで
ご多忙でしたか?それでも忘れないでいて下さり、感激です。ありがとうございました。
夏本番に向け ご活躍を お祈りします。