サン・トワ・マミ
Clémentine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu me disais:
Je sais tout est fini
J'ai perdu ta confiance
Néanmoins je te prie
De m'accorder ma chance
Si devant mon remords
Tu restes indifférente
On ne peut te donner tort
Mais soit donc indulgente
Au nom des joies
Que nous avons vécues
Au nom de l'amour
Que nous croyons perdu
Sans toi ma mie
Le temps est si lourd
Les heures et les jours
Sombrent sans espoir
Sans toi ma mie
Je sais tout est fini
J'ai perdu ta confiance
Néanmoins je te prie
De m'accorder ma chance
Si devant mon remords
Tu restes indifférente
On ne peut te donner tort
Mais soit donc indulgente
Sans toi ma mie
Je vogue sans but
Je vogue perdue
Sous un ciel tout noir
Comprends que dans les rues
Tant de filles nous tentent
Et leur air ingénu
Nous torturent et nous hantent
Aussi je viens vers toi
Pour te confier ma voile
Toi tu me guideras
Tu es ma bonne étoile
Sans toi ma mie
Le temps est si lourd
Les heures et les jours




Sombrent sans espoir
Sans toi ma mie.

Overall Meaning

The lyrics are in French and the song is called "San Towa Mami" by the Japanese band, Clementine. The song talks about a man who has lost the trust of his lover and is now begging for her forgiveness. He pleads with her to give him another chance and promises to make things right. He acknowledges his mistakes and regrets and hopes that the good times they shared together can be enough for her to forgive him. He describes his life without her as bleak and hopeless, and he is lost without her guidance. He admits to being tempted by other women, but he knows that his true love is the woman he is addressing in the song.


The song is a beautiful and heartfelt plea for forgiveness and a second chance. It is sung with emotion and vulnerability, and the lyrics are powerful in their honesty and sincerity. The singer's voice is gentle and longing, adding to the emotional impact of the song. The guitar and piano accompaniment are simple yet effective in conveying the sadness and regret of the lyrics. Overall, the song is a moving and relatable expression of love and forgiveness.


Line by Line Meaning

Tu me disais:
You told me:


Je sais tout est fini
I know it's all over


J'ai perdu ta confiance
I lost your trust


Néanmoins je te prie
Nevertheless, I beg you


De m'accorder ma chance
To give me another chance


Si devant mon remords
If in the face of my remorse


Tu restes indifférente
You remain indifferent


On ne peut te donner tort
We can't blame you


Mais soit donc indulgente
But please be kind


Au nom des joies
In the name of the joys


Que nous avons vécues
That we have lived


Au nom de l'amour
In the name of the love


Que nous croyons perdu
That we believe is lost


Sans toi ma mie
Without you my dear


Le temps est si lourd
Time is so heavy


Les heures et les jours
The hours and days


Sombrent sans espoir
Sink without hope


Je sais tout est fini
I know it's all over


J'ai perdu ta confiance
I lost your trust


Néanmoins je te prie
Nevertheless, I beg you


De m'accorder ma chance
To give me another chance


Si devant mon remords
If in the face of my remorse


Tu restes indifférente
You remain indifferent


On ne peut te donner tort
We can't blame you


Mais soit donc indulgente
But please be kind


Sans toi ma mie
Without you my dear


Je vogue sans but
I sail aimlessly


Je vogue perdue
I sail lost


Sous un ciel tout noir
Under a completely black sky


Comprends que dans les rues
Understand that in the streets


Tant de filles nous tentent
So many girls tempt us


Et leur air ingénu
And their innocent air


Nous torturent et nous hantent
Torment and haunt us


Aussi je viens vers toi
That's why I come to you


Pour te confier ma voile
To entrust you with my sails


Toi tu me guideras
You will guide me


Tu es ma bonne étoile
You are my good luck charm


Sans toi ma mie
Without you my dear


Le temps est si lourd
Time is so heavy


Les heures et les jours
The hours and days


Sombrent sans espoir
Sink without hope


Sans toi ma mie.
Without you my dear.




Writer(s): Adamo Salvatore

Contributed by Caleb O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@STUDIOCHINCHAN

I know the original tune very good but I LOVE THIS VERSION so much. Big Thumbs Up from me
Eric

@CathyRosy

Dear Eric, this tune is Lovely. I think so. Many thanks sharing and
Lots admiration !!   Sincerely....rose

@783nata

Very beautiful! Thank you very much, dear Rose! Have happy new week! Hugs and kisses!

@CathyRosy

Thank you Dear Natalia. I will send blliant days and smile.
                                                               Sincerely....rose

@abbie936

Great job, Rosa....I liked it very much!

@CathyRosy

Hello Abbie , Thank you Nice comment.
 Have a  beautiful new Week....rose

@MelodyAngel

Amazing creation and oh so beautiful song Rose ******
Wish you a beautiful new week
Warm greetings Melody Angel xxx

@CathyRosy

My Sweet Friend Melody Angel ,Thank you Beautiful comment !!I 'll  send  Sunshie days with lots Smileto you.....rose

@ponchannonchan

ご無沙汰してます サントワマミー いいですねぇ たしかアダモの楽曲だったと思いますがClementineこちらもグッドです 映像も実に素晴らしい!

音楽に乾杯!

@CathyRosy

今晩は。まつにぃさんこと ロバートさん お元気でしたか?コンサートなどで
ご多忙でしたか?それでも忘れないでいて下さり、感激です。ありがとうございました。
夏本番に向け ご活躍を お祈りします。

More Comments

More Versions