Paris Dix Heures Du Soir
Coralie Clément Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

De la Chapelle au musée d′Orsay
De Bagatelle au bar du Chatelêt
A la Sorbonne suçons et sorbets
On se pomponne on sort désormais
La ville a comme un front de mer
On fait des enfants en plein air
On fait de bien mauvaises affaires...
Ca finit place Voltaire face contre terre
Paris dix heures du soir
Paris, les Grands Boulevards
Paris envie d'y vivre ma vie
Enfin survivre; Paris, des gens bizarres
Paris, dix heures du soir
De la Madeleine au Boulevard Ney
De la rue Fontaine aux quais
Après le dernier dernier verre, après le plein de super. Cette ville est belle et délétère...
Ça finit ventre à terre, rue des Saints-Pères
Avant toi, j′ignorais tout, tout du grand amour
J'avais fais le tour de tout
J'étais même allée tout autour
J′étais brisée, brassée, dévaluée par mon entourage, dégage, dégage, dégage
Paris dix heures du soir
Paris, les Grands Boulevards




Paris envie d′y vivre ma vie, enfin survivre
Paris des gens bizarres, Paris dix heures du soir

Overall Meaning

In Coralie Clément's "Paris Dix Heures Du Soir," she paints a picture of the bustling nightlife in Paris at ten o'clock at night, taking us on a journey through some of the famous landmarks and streets in the City of Light. From the Chapelle to the Musée d'Orsay, from Bagatelle to the Chatelêt bar and the Sorbonne where they enjoy sucking sweets and sorbets. The city feels like a seafront, with outdoor lovemaking and shady deals taking place, ultimately leading to someone face down on the Place Voltaire.


The singer describes the city's beauty and danger, from the Madeleine to the Boulevard Ney, with the streets of the Rue Fontaine leading to the river banks. Despite the city's tumultuous side, the singer also expresses a desire to live and survive in Paris amongst the peculiar people, even after having been broken, jostled, and undervalued by those around them.


Clement's lyrics encapsulate the energy and vibrancy of Paris nightlife while also hinting at the darker side of the city. It's a tale of adventure and love, of discovering yourself in the midst of chaos, inspired by the magical city of Paris.


Line by Line Meaning

De la Chapelle au musée d′Orsay
From the Chapelle neighborhood to the Orsay museum


De Bagatelle au bar du Chatelêt
From the Bagatelle gardens to the Chatelêt bar


A la Sorbonne suçons et sorbets
At the Sorbonne, sucking on candies and sorbets


On se pomponne on sort désormais
We get dressed up and go out now


La ville a comme un front de mer
The city has a seaside feel


On fait des enfants en plein air
We have children outdoors


On fait de bien mauvaises affaires...
We do very bad business...


Ca finit place Voltaire face contre terre
It ends at Voltaire square face down on the ground


Paris dix heures du soir
Paris ten o'clock at night


Paris, les Grands Boulevards
Paris, the Great Boulevards


Paris envie d'y vivre ma vie
Paris, I want to live my life there


Enfin survivre; Paris, des gens bizarres
Finally survive; Paris, strange people


De la Madeleine au Boulevard Ney
From the Madeleine church to the Ney Boulevard


De la rue Fontaine aux quais
From the Fontaine street to the docks


Après le dernier dernier verre, après le plein de super. Cette ville est belle et délétère...
After the last drink, after filling up on gas. This city is beautiful and deadly...


Ça finit ventre à terre, rue des Saints-Pères
It ends face down on the ground, on the Saints-Pères street


Avant toi, j′ignorais tout, tout du grand amour
Before you, I knew nothing about great love


J'avais fais le tour de tout
I had seen everything


J′étais brisée, brassée, dévaluée par mon entourage, dégage, dégage, dégage
I was broken, tossed around, undervalued by my surroundings, get out, get out, get out


Paris dix heures du soir
Paris ten o'clock at night


Paris, les Grands Boulevards
Paris, the Great Boulevards


Paris envie d′y vivre ma vie, enfin survivre
Paris, I want to live my life there, finally survive


Paris des gens bizarres, Paris dix heures du soir
Paris of strange people, Paris ten o'clock at night




Writer(s): Benjamin Gerard Fabien Biolay

Contributed by Jayden G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@chant.tonnant

Je suis plus qu'étonné par ce travail original, bien accompagné, bien enregistré mais surtout clair en voix, bien écrit et composé comme il faut pour ce texte. Je vais aller écouter d'autres texte-et leur musique.

@celiaayneto9232

Que c'est beau Paris !!

@benoitpoitreau1478

Avant Paris était une belle ville …….

@chetstaley

Parfait!!

@rene29200

❤️👍🥂

@yangsabrina1690

De la Chapelle au musée d'Orsay
De Bagatelle au bar du Chatelêt
A la Sorbonne suçons et sorbets
On se pomponne on sort désormais
La ville a comme un front de mer
On fait des enfants en plein air
On fait de bien mauvaises affaires...
Ca finit place Voltaire face contre terre
Paris dix heures du soir
Paris, les Grands Boulevards
Paris envie d'y vivre ma vie
Enfin survivre; Paris, des gens bizarres
Paris, dix heures du soir
De la Madeleine au Boulevard Ney
De la rue Fontaine aux quais
Après le dernier dernier verre, après le plein de super. Cette ville est belle et délétère...
Ça finit ventre à terre, rue des Saints-Pères
Avant toi, j'ignorais tout, tout du grand amour
J'avais fais le tour de tout
J'étais même allée tout autour
J'étais brisée, brassée, dévaluée par mon entourage, dégage, dégage, dégage
Paris dix heures du soir
Paris, les Grands Boulevards
Paris envie d'y vivre ma vie, enfin survivre
Paris des gens bizarres, Paris dix heures du soir