Born in Dunrea, Manitoba, Canada, his mother was a musician and he learned to play piano at a young age. In 1967, Lavoie won a singer-songwriter competition for the Société Radio-Canada French language television program, Jeunesse oblige which gave him his first major publicity.
The young franco-manitoban played and sang in English and French with two different groups but his singing career began to blossom following a 1970 tour in the province of Quebec. Within a few years he was equally as popular in France as he was in Canada, headlining at Bobino and the Olympia in Paris. His album Nirvana bleu (recorded in 1979) was one of his bestsellers ever.
Daniel Lavoie starred in the highly successful musical play, Notre-Dame de Paris, in which he played the part of Frollo. He has written music for motion pictures including the Ludovic series of animated short films.
Je pensais pas
Daniel Lavoie Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comme on lance un sac dans une soute bagages
Un peu de courage et le lendemain matin
J'tais dj loin
Si loin
Avant je me voyais comme un impermable
Je les laissais pleurer pour me sentir aim
Un taxi dans la rue et je ne revenais plus
Je pensais pas qu'un jour
J'aimerais si fort
Que rver de partir serait
Comme rver de mourir
Je pensais pas qu'un jour
J'aimerais si fort
Que j'aimerais mieux mourir
Que de partir encore
Je quittais mes amours comme des livres de poche
Qu'on oublie sans regret sur un sige d'autobus
Et sans arrire-pense je partais au loin
Je me voyais comme un train vapeur dans la nuit
Mais un jour j'ai pas su ce qui se passait
J'avais envie de partir mais je restais
J'avais beau hanter les halls de terminus
Je n'arrivais plus prendre l'autobus
Je pensais pas
Daniel Lavoie's song "Je pensais pas" tells the story of a person who used to leave without a second thought, treating goodbyes like tossing a bag in the luggage compartment, wearing a protective coating against emotions and all things intense. Leaving behind lovers without much hesitation or regret, and feeling free as a steam train in the night, the person used to think that dreaming of leaving was akin to dreaming of dying. However, one day, the person finds themselves unable to leave, despite the intense desire to do so. The lyrics describe the inner conflict of wanting to leave and feeling unable to, leading the person to question their past self and their sense of independence and self-reliance.
The lyrics in "Je pensais pas" provide a commentary on the nature of change and the way emotions and desires can shift over time. At first, the person in the song feels invincible and untouchable, able to leave behind people and emotions with ease. However, as time goes on, they become more vulnerable and unsure, realizing that leaving can sometimes be a painful and complicated process. The lyrics also explore the theme of identity, and how it can change and evolve over time. The person in the song must grapple with the fact that they are no longer the same person they were before, and that their desires and priorities have shifted in unexpected ways.
Line by Line Meaning
Avant quand je partais je lanais un bye bye
Before, when I used to leave, I would say goodbye just like throwing a bag into the luggage compartment. With a little courage, I would be far away by the next morning.
Avant je me voyais comme un impermable
Before, I saw myself like a raincoat. I let people cry for me to feel loved, and then I would take my bag and catch a taxi. I wouldn't come back.
Je pensais pas qu'un jour J'aimerais si fort Que rver de partir serait Comme rver de mourir
I didn't think that there would come a day when I would love someone so much that dreaming of leaving would be like dreaming of dying.
Je pensais pas qu'un jour J'aimerais si fort Que j'aimerais mieux mourir Que de partir encore
I didn't think that there would come a day when I would love someone so much that I would rather die than leave.
Je quittais mes amours comme des livres de poche
I used to leave my loves like pocket books, forgetting them without any regret on a bus seat. Without any second thoughts, I would head far away.
Mais un jour j'ai pas su ce qui se passait
But, one day, I didn't understand what was happening.
J'avais envie de partir mais je restais
I felt like leaving, but I stayed.
Je n'arrivais plus prendre l'autobus
I couldn't take a bus anymore, despite pacing around terminal halls.
Lyrics © Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), Universal Music Publishing Group
Written by: DANIEL G. LAVOIE, LOUISE DUBUC
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Alex Star
J'adore ❤️❤️❤️.C'est une de mes chansons préférées de Daniel 😘❤️❤️❤️🥰
carmen rubio
AMAMOS TU VOZ, TU DELICADEZA Y SENSIBILIDAD
Lily-Anne Pelletier
Belle chanson ,merci pour ce beau partage de Daniel ...
Jacques Bélisle
Une de mes meilleures ! xxx Elle me touche .
Estelle Atokian
merci daniel pour cette belle chansons
Nicole Rambert
Très belle mélodie et beau personnages
Mathieu Fortier
Une de nos belles chansons québécoises
Ганна Карабута
Дякую, Даніельчик за твої пісні!! Одна насолода!!
marie-antoinette Lorand
toujours aussi beau
NS
Уважаемый Мастер! Потрясающая Ваша вещь переворачивает душу заставляет трепетать сердце! Вы всегда неповторимы но именно здесь до боли и слез. Как здорово слышать и видеть Вас! Мастер! Вы экслюзив! Вы любимы!