Le Petit Moulin Tout Vermoulu
Danielle Darrieux Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Près d'un sentier parfumé de cytise
Où les oiseaux vocalisent
J'ai découvert un joli champ de blé
Et tournant parmi les épis dorés,
J'ai trouvé le petit moulin
Dont on parle d'un air malin
{Refrain:}
Le petit moulin tout vermoulu, tout vermoulu
Dont les ailes tournent par prodige
Le petit moulin qui n'en peut plus, qui n'en peut plus
Tremble à vous donner le vertige
Mais c'est là que tous les amoureux
Vont deux par deux se conter fleurette
On s'y fait des serments délicieux
Tout parfumés de pâquerettes
C'est le vent qui chante
Et le faisant vibrer
Intention charmante,
Assourdit les baisers
Le petit moulin tout vermoulu, tout vermoulu
Petit moulin malin dont les ailes
Dans quelques jours ne tourneront plus
Pourra dire "J'en ai vu de belles!"
Le lendemain, en compagnie galante
J'ai repris la même sente
Les alouettes chantant dans les prés
Semblaient nous dire "Dépêchez-vous d'entrer!"
En nous disant des mots câlins




On est entrés dans le moulin
{au Refrain}

Overall Meaning

The song "Le Petit Moulin Tout Vermoulu" by Danielle Darrieux tells the story of a charming little windmill with rusty blades that still manage to turn miraculously. The singer discovers the windmill while walking through a fragrant flower path, surrounded by the melodious songs of birds. The windmill is situated in a beautiful wheat field where couples often visit to whisper sweet nothings, make promises, and get lost in the fragrance of daisies. The song highlights the magical moments of love in a picturesque countryside setting.


The windmill becomes an instrument of love as the wind blowing through it creates a delightful sound that conceals the secret conversations between couples. However, the rustiness of the blades diminishes the sound of kisses exchanged inside, making it difficult to hear. The song signifies the transient nature of love and life itself, as the windmill will soon stop turning, and its fate will be just a simple memory. The imagery of the song creates a romantic and nostalgic ambiance, allowing us to revel in the idyllic charm of small-town life.


Line by Line Meaning

Près d'un sentier parfumé de cytise
Near a fragrant path of broom bushes


Où les oiseaux vocalisent
Where the birds sing their songs


J'ai découvert un joli champ de blé
I discovered a beautiful field of wheat


Et tournant parmi les épis dorés,
And turning among the golden ears of wheat


J'ai trouvé le petit moulin
I found the little mill


Dont on parle d'un air malin
Of which people speak with a sly smile


{Refrain:}
Refers to the chorus lyrics


Le petit moulin tout vermoulu, tout vermoulu
The little mill all rotten, all rotten


Dont les ailes tournent par prodige
Whose wings turn by miracle


Le petit moulin qui n'en peut plus, qui n'en peut plus
The little mill that can't take it anymore, that can't take it anymore


Tremble à vous donner le vertige
Trembles enough to make you dizzy


Mais c'est là que tous les amoureux
But it's there that all the lovers


Vont deux par deux se conter fleurette
Go two by two to flirt with each other


On s'y fait des serments délicieux
There we make delicious promises


Tout parfumés de pâquerettes
All perfumed with daisies


C'est le vent qui chante
It's the wind that sings


Et le faisant vibrer
And makes it vibrate


Intention charmante,
Charming intention


Assourdit les baisers
Drowns out the kisses


Le petit moulin tout vermoulu, tout vermoulu
The little mill all rotten, all rotten


Petit moulin malin dont les ailes
Cunning little mill, whose wings


Dans quelques jours ne tourneront plus
Won't turn anymore in a few days


Pourra dire "J'en ai vu de belles!"
Can say "I've seen some beautiful things!"


Le lendemain, en compagnie galante
The next day, in the company of a gallant


J'ai repris la même sente
I took the same path again


Les alouettes chantant dans les prés
The larks singing in the meadows


Semblaient nous dire "Dépêchez-vous d'entrer!"
Seemed to be telling us "Hurry up and come inside!"


En nous disant des mots câlins
While whispering affectionate words to each other


On est entrés dans le moulin
We entered the mill


{au Refrain}
Refers to the chorus lyrics




Contributed by James T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Vieux Disques

Adorable! Je connaissais pas cette chanson de Darrieux et Mingand, mais c'est magnifique. surtout avec l'accompagnement de Wal-Berg. Surement chez Polydor. Merci!

Danielle

@LYSGAUTYVIDEO Vraiment un très beau duo! J'ai écouté "Le moulin qui jase", c'est une bien jolie chanson. Merci Fabrice!

Shhh! I'm Watching Silent Films.

Magnifique! Merci.

Danielle

@gfks11 A very pretty song, indeed - in the video, poscards of the two performers.Thank you so much dear Judie! Have a good sunday.... amitiés, Danielle

Danielle

@zaza90100 Davvero una bellissima canzone e un bel duetto! Grazie mille Francesco!

Francesco Biondolillo

fantastico... bellissima canzone.... splendide foto... complimenti Danielle, francesco.-

Danielle

@camille885 Adorable en effet, cette chanson fait un peu penser à Mireille et Jean Nohain.... Elle est bien enregistrée sur disque Polydor. Merci David!

Danielle

@robertbuk100 I am delighted to have you discover this song, sweet but little-known. Thanks!

Danielle

@PlayIt4MeAgainSam Je suis ravie que vous aimiez! Merci!

Danielle

@terryclary I'm glad you like it dear Terry - Danielle Darrieux, a legendary actress beautiful and graceful with a lovely voice too. She is still alive. I wish you a nice sunday...... Danielle

More Comments

More Versions