Ghalandar
Dariush Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

۰ در به در همیشگی
کولی صد ساله منم
خاک تمام جاده هاست
جامهی کهنه تنم
هزار راه رفته ام
هزار زخم خورده ام
تا تو مرا زنده کنی
هزار بار مرده ام

شب از سرم گذشته بود
در شب من شعله زدی
برای تطهیر تنم
صاعقه وار آمده ای

قلندرم قلندرم
گمشده ی در به درم
فرو تر از خاک زمین
از آسمان فراترم

قلندرانه سوختم
لب ازگلایه دوختم
برهنگی خریدمو
خر قه ی تن فروختم
هوا شدی نفس شدم
تیشه زدی ریشه شدم
آب شدیعطش شدم
سنگ زدی شیشه شدم
قلندرم قلندرم
گم شده ی در به درم
فروتر ازخاک زمین
از آسمان فراترم

تهی زقهر و کین شدم
برهنه چون زمین شدم
مرا تو خواستی اینچنین
ببین که اینچنین شدم
سپرده ام تن به زمین
خون به رگ زمان شدم
سایه صفت در پی تو
راهی لامکان شدم

هیچ شدم تا که شوم
سایه ی تو وقت سفر
مرا به خویشتن بخوان
به باغ آیینه ببر





قلندرم قلندرم .

Overall Meaning

The song "Ghalandar," sung by Dariush, tells the story of a wanderer who has been on a long and difficult journey. The singer speaks of how he has walked a thousand roads and taken a thousand wounds, but he has kept going, continually dying and being reborn until he meets the person who can bring him back to life. The singer describes how in the darkness of the night, he was ignited like a flame by this person, and he feels renewed and purified. The lyrics also speak of the singer's sense of being lost and in limbo, floating somewhere between heaven and earth. He describes himself as a "Ghalandar," or lost wanderer, whose identity and purpose in life have been overshadowed by his constant quest for meaning and spiritual fulfillment.


Line by Line Meaning

در به در همیشگی
I am a perennial wanderer


کولی صد ساله منم
I am as ancient as a century-old mountain


خاک تمام جاده هاست
Every road is covered in dust


جامهی کهنه تنم
My body is clothed in old rags


هزار راه رفته ام
I have walked a thousand roads


هزار زخم خورده ام
I have been wounded a thousand times


تا تو مرا زنده کنی
Until you brought me to life


هزار بار مرده ام
I died a thousand deaths


شب از سرم گذشته بود
The night had passed me by


در شب من شعله زدی
But you ignited a flame within me


برای تطهیر تنم
To purify my body


صاعقه وار آمده ای
You came like a thunderbolt


قلندرم قلندرم
I am a wandering dervish


گمشده ی در به درم
Lost in the world


فرو تر از خاک زمین
Lower than the earth itself


از آسمان فراترم
Yet higher than the sky


قلندرانه سوختم
I burned like a dervish


لب ازگلایه دوختم
My lips stitched with lamentation


برهنگی خریدمو
I sold my dignity


خر قه ی تن فروختم
I sold my donkey-like body


هوا شدی نفس شدم
I became breath itself


تیشه زدی ریشه شدم
You struck me with a hatchet, and I rooted deeper


آب شدیعطش شدم
You became water, and I became your thirst


سنگ زدی شیشه شدم
You hit me like a stone, and I shattered like glass


تهی زقهر و کین شدم
I became empty of rage and hatred


برهنه چون زمین شدم
Naked as the earth itself


مرا تو خواستی اینچنین
You wanted me to be like this


ببین که اینچنین شدم
Look, this is what I've become


سپرده ام تن به زمین
I entrusted my body to the earth


خون به رگ زمان شدم
My blood became the flow of time


سایه صفت در پی تو
The shadow of your essence follows me


راهی لامکان شدم
I have become a path to nowhere


هیچ شدم تا که شوم
I became nothing, so I could become something


سایه ی تو وقت سفر
Your shadow, while you travel


مرا به خویشتن بخوان
Call me back to myself


به باغ آیینه ببر
Take me to the garden of mirrors


قلندرم قلندرم
I am a wandering dervish




Contributed by Elena C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@behnoushzomorodi7027

دربـدر همیشگی ، کـولی صـد سـاله مـنم

خاک تمام جـاده هاست ، جـامه ی کهنه ی تـنم

هـزار راه رفته ام ، هـزار زخـم خورده ام

تـا تـو مرا زنـده کنی ، هـزار بـار مرده ام


شـب از سـرم گذشـته بـود 

در شـب مـن شـعله زدی

برای تـطهیـر تــنـم

صــاعـقه وار آمدی


قـلـندرم ، قـلـندرم ، گمشـده ی دربـدرم

فـروتـر از خـاک زمــیـن

از آسـمـــان فراترم


قـلـندرانه سـوختم ، لـب از گـلایه دوختـم

بـرهـنگی خریـدم و خـرقه ی تـن فروختـم

هـوا شـدی ، نـفس شـدم

تـیشه زدی ، ریشه شـدم

آب شـدی  ، عطش شـدم

سنگ زدی ، شیشه شـدم


  تـهی ز قـهر و کـین شـدم

بـرهنه چـون زمــیـن شـدم

مـرا تـو خـواسـتی ایـن چـنیـن

بـبیـن که ایـن چـنیـن شـدم

سـپرده ام تـن به زمــیـن

خـون به رگ زمــان شـدم

ســایه صـفـت در پـی تـو

راهی لامکــان شـدم


هــیچ شـدم تـا کـه شـوم

ســایه ی تـو وقـت ســفر

مـرا به خـویـشتـن بخـوان

بـه  بــاغ  آیـیـنـه  بــبر



@farshidganji860

در به در هميشگي

كولي صد ساله منم

خاك تمام جاده هاست

جامه ی كهنه تنم

هزار راه رفته ام

هزار زخم خورده ام

تا تو مرا زنده كني

هزار بار مرده ام



شب از سرم گذشته بود

در شب من شعله زدي

براي تطهير تنم

صاعقه وار آمده اي



قلندرم قلندرم

گمشده ی در به درم

فرو تر از خاك زمين

از آسمان فراترم



قلندرانه سوختم

لب از گلايه دوختم

برهنگي خريدمو

خر قه ی تن فروختم

هوا شدي نفس شدم

تيشه زدي ريشه شدم

آب شدي عطش شدم

سنگ زدي شيشه شدم

قلندرم قلندرم

گم شده ی در به درم

فروتر از خاک زمین

از آسمان فراترم



تهی زقهر و کین شدم

برهنه چون زمین شدم

مرا تو خواستي اينچنين

ببين كه اينچنين شدم

سپرده ام تن به زمين



خون به رگ زمان شدم

سایه صفت در پی تو

راهی لامکان شدم



هیچ شدم تا که شوم

سایه ی تو وقت سفر

مرا به خویشتن بخوان

به باغ آیینه ببر



قلندرم قلندرم ...



All comments from YouTube:

@ivandasty277

من فارسی را با شنیدن ترانه های ایرانی یاد گرفتم . سال ۱۹۷۶ یا ۱۹۷۷ بود که بعد از مهاجرت به ایران اول بار این را شنیدم و با وجود اینکه بعنوان کودک ده ساله معنی عمیق کلمه قلندر و کل شعر را درک نمیکردم بخاطر البته سن کم و زبان ، آنچنان درگیر این ترانه قدرتمند شدم که بعد از شاید ۴۶ سال ، هنوز بطور روزانه هر جا باشم و در هر حالی ، همراه من است . یاد بزرگان موسیقی ایران جاودانه بادا.

@etavasoli

اهل کجایید؟

@ivandasty277

@@etavasoli من متولد تبلیس در گیورگیا هستم .گرجستان .

@etavasoli

@@ivandasty277 عجب ... فکر نمیکردم کسی از گرجستان بیاد ایران ... تقریبا ۱۰ سال پیش یه بار اونجا بودم جای قشنگیه

@almassarakhdahr7006

درود بر همه ایراندوستان و میهن پرستان ارجمند

@MohamadAhmadi-sq2vm

به نطرمن این بهترین آهنگیه که فریدزولاند برای داریوش ساخته.هرچند مثل یاورهمیشه مومن و شقایق معروف نشد ولی خیلی کار جاندارو پرتحرک همراه با ارکستراسیون قوی واجرای فوق العاده ایه.

@raminkhatami3372

این آهنگ یک معجزه است

@mehrdadt.90212

بهترین اول و همیشه : آشفته بازار
دوم: قلندر.
با تشکر

@amirhossanesadry7861

چون برای سال ۱۳۵۷ هست معروف نشد.
یه تنظیم قشنگ دیگه هم برای سال ۱۳۵۶ داره که گوگوش خونده ولی اون هم گویا اجازه پخش پیدا نکرده بوده.

@nimam1171

@@amirhossanesadry7861 دقیقا خورد به انقلاب خیلی شنیده نشد

More Comments

More Versions