Dariush has never compromised his deeply held beliefs, for which he was even imprisoned and persecuted before the revolution in Iran. Whether he sings poems of Shamlou, Rumi, Hafez,shirazi and Naderpour, or lyrics of Iraj Jannati Attaie, Shahyar Ghanbari, Mina Assadi and Ardalan Sarfaraz, the one theme that runs through all his music is that of love, peace, freedom and justice. He has collaborated with such renowned artists as Babak Bayat, Farid Zoland, Ahmad Pejman, Mohammad Shams, Varoujan and many other innovative and avant guarde lyricists, musicians, and composers.
His body of work consists of over 200 songs in 25 albums. With remarkable sensitivity and undeniable logic, he has created an astonishing repertoire and a glorious body of work. He has the ability to interpret all forms of music with consummate ease. He has dazzled audiences with great virtuosity with his bright and effervescent performances. He has had sold out performances in concert hall around the world notably: Wembley, Carnegie Hall, Kennedy Center, Koncertoes, Greek Theatre, Universal Amphitheatre, and Palais de Congres.
Dariush has earned the respect and love of his admirers not only because of his talent in the world of music as a performer, but also as an accomplished composer. Furthermore, his performances in the Iranian Cinema, more specifically in two films: "Yaran" and "Faryad zir-e- ab" have earned great reviews[citation needed]. Recently, his incredible amount of sheer hard work in bringing awareness and support to the world of addiction has insured his place among the mere handful of humanitarian Iranian artists who have made an impact in the lives of people with compassion and passion. Through the establishment of the Iran Recovery Center, and Ayeneh Foundation, by creating such websites as [Behboudi.com], the first Persian website addressing substance abuse, [Ayeneh.org], the first and only website addressing all social maladies widespread among our countrymen all around the world, and his own weblog, [dariusheghbali.com]; through educational seminars and conferences around the world, and as a member of Amnesty International[citation needed], Dariush has raised his voice to make a difference. His goal is to create a nurturing environment conducive to allowing people to develop healthy, drug free lives, encouraging them and their family and loved ones to acquire and seek the skills to achieve sobriety and successfully maintain it, to bring social awareness regarding the plight of our countrymen and to create a bridge between those in need and those who can lend a helping hand. As such, his contributions have been recognized by the Self-Help And Recovery Exchange, which selected him to receive the Ron Simmons & Rev, Ronald L. Wright Award, for his outstanding contribution to support group participation by minority communities.
Dariush and his music have swept the worldwide musical scene with such haunting and powerful voice that could break a heart. His inherent musicality and intelligence and the astonishing beauty of his timbre, coupled with a passionate belief in the importance of civil liberties and political and human rights has made him an international symbol of a free Iran. He has been a messenger of love and compassion to the refugees all around the world struggling to find a tiny nest away from the tyranny and suppression. As such, he has been embraced by the Arab world, with its rich musical culture, with great enthusiasm. In a recent international festival of music video and tele-media held in Bahrain, Dariush was recognized as the sole representative of contemporary Iranian music. He was awarded the highest peace trophy[citation needed]. In the closing ceremonies of the festival, Dariush sang of freedom, particularly in his homeland, Iran, and passionately expressed his firm commitment towards being the voice of awareness, bringing attention to the plight of his countrymen struggling for freedom.
His flawless taste in music, poetry and lyrics, and his magnificent ability to touch the souls of his countrymen have been the main source of his enduring style. His engaging personality and his fierce loyalty to the need of the society has undoubtedly proven to be inspiring to the younger generation. This ever-growing impact on the younger generation, who were not even born when he began his career, as well as those who are avidly following his every move is generating over 200,000 hits a day on his website Dariush2000.com. Dariush transcends the world of popular and traditional Iranian music that he has commanded for over three decades, and has awarded the most glorious spot in the heart and soul of his countrymen all over the world.
Baradar Jaan
Dariush Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
برادر جان نمیدونی چه غمگینم
نمیدونی . نمیدونی . برادر جان
گرفتار کدوم طلسم و نفرینم
نمی دونی چه سخته در به در بودن
مثل طوفان همیشه در سفر بودن
برادر جان . برادر جان . نمیدونی
چه تلخه وارث درد پدر بودن
برادر جان دلم تنگه
دلم تنگه از این روزهای بی امید
از این شبگردیهای خسته و مایوس
از این تکرار بیهوده دلم تنگه
همیشه یک غم و یک درد و یک کابوس
دلم تنگه برادر جان
برادر جان دلم تنگه
دلم خوش نیست . غمگینم برادر جان
از این تکرار بی رویا و بی لبخند
چه تنهایی غمگینی . که غیر از من
همه خوشبخت و عاشق . عاشق و خرسند
به فردا دلخوشم . شاید که با فردا
طلوع خوب خوشبختی من باشه
شبو با رنج تنهایی من سر کن
شاید فردا روز عاشق شدن باشه
دلم تنگه برادر جان
برادر جان دلم تنگه
The lyrics of Dariush's song Baradar Jaan express a deep sense of loneliness, sadness, and longing for happiness. The singer addresses his brother, telling him how he feels, asking him if he understands his pain. He talks about being trapped by a curse or a spell, and how hard it is to wander from door to door, like a never-ending storm. He also mentions the bitter feelings of inheritance, the burden of carrying his father's pain.
Throughout the song, the singer expresses his sense of longing for his brother's comforting presence, repeatedly using the phrase "delam tangeh" (my heart is tight) as a way to illustrate his emotional state. He talks about his weariness with the cycle of disappointments and meaningless routines. However, he also expresses a small glimmer of hope that a happy future may come, possibly alluding to finding love and companionship.
Overall, the song highlights the weight of emotional pain, loneliness, and the search for happiness that we all go through in our lives.
Line by Line Meaning
برادر جان نمیدونی چه دلتنگم
Oh my dear brother, you don't know how lonely I am
برادر جان نمیدونی چه غمگینم
Oh my dear brother, you don't know how sad I am
نمیدونی . نمیدونی . برادر جان
You don't know, you don't know, my dear brother
گرفتار کدوم طلسم و نفرینم
I'm trapped in which spell and curse, you don't know
نمی دونی چه سخته در به در بودن
You don't know how hard it is to be constantly on the move
مثل طوفان همیشه در سفر بودن
Like a storm, always on the journey
برادر جان . برادر جان . نمیدونی
Oh my dear brother, you don't know
چه تلخه وارث درد پدر بودن
How bitter it is to inherit the pain of our father
دلم تنگه برادر جان
My heart is longing, my dear brother
برادر جان دلم تنگه
My dear brother, my heart is longing
دلم تنگه از این روزهای بی امید
My heart is longing for these hopeless days
از این شبگردیهای خسته و مایوس
From these tired and hopeless nights
از این تکرار بیهوده دلم تنگه
From this meaningless repetition, my heart is longing
همیشه یک غم و یک درد و یک کابوس
Always one sorrow, one pain, and one nightmare
دلم خوش نیست . غمگینم برادر جان
My heart is not happy, I am sad, my dear brother
از این تکرار بی رویا و بی لبخند
From this repetition without dreams and without smiles
چه تنهایی غمگینی . که غیر از من
What a sad loneliness, that no one but me feels
همه خوشبخت و عاشق . عاشق و خرسند
Everyone is happy and in love, in love and content
به فردا دلخوشم . شاید که با فردا
I am happy for tomorrow, maybe with tomorrow
طلوع خوب خوشبختی من باشه
The rising of my happiness will come
شبو با رنج تنهایی من سر کن
End this night of my loneliness and pain
شاید فردا روز عاشق شدن باشه
Maybe tomorrow will be the day of falling in love
دلم تنگه برادر جان
My heart is longing, my dear brother
برادر جان دلم تنگه
My dear brother, my heart is longing
Contributed by Declan G. Suggest a correction in the comments below.
@parsiran7286
برادر جان نمیدونی چه دلتنگم
برادر جان نمیدونی چه غمگینم
نمیدونی . نمیدونی . برادر جان
گرفتار کدوم طلسم و نفرینم
نمی دونی چه سخته در به در بودن
مثل طوفان همیشه در سفر بودن
برادر جان . برادر جان . نمیدونی
چه تلخه وارث درد پدر بودن
دلم تنگه برادر جان
برادر جان دلم تنگه
دلم تنگه از این روزهای بی امید
از این شبگردیهای خسته و مایوس
از این تکرار بیهوده دلم تنگه
همیشه یک غم و یک درد و یک کابوس
دلم تنگه برادر جان
برادر جان دلم تنگه
دلم خوش نیست . غمگینم برادر جان
از این تکرار بی رویا و بی لبخند
چه تنهایی غمگینی . که غیر از من
همه خوشبخت و عاشق . عاشق و خرسند
به فردا دلخوشم . شاید که با فردا
طلوع خوب خوشبختی من باشه
شبو با رنج تنهایی من سر کن
شاید فردا روز عاشق شدن باشه
دلم تنگه برادر جان
برادر جان دلم تنگه
@adamnaderi9307
یگانه برادر عزیزم را از دست دادم ، دلم واقعا برایش تنگ است و هیچوقت از یادم نخواهد رفت ، روح برادرهای سفر کرده همه ما شاد و یادشان گرامی باد 🙏🙏🙏🙏💔💔💔
@ariairani8614
روان داداشت شاد
@persianhouseresturante8107
یادشون گرامی. 🌹🌹
@amjadkarimi2174
یادش گرامی، منم دیروز این بلا به سرم آمد، باورش خیلی سخته.
@nesajafari6338
منم همینطور برادرم از دست دادم. خیلی دلم تنگ میشه براش💔💔💔
@schushiktehrani6190
❤❤❤❤❤
@saraakbari902
هیچ زبانی مثله زبان مادریه آدم نمیشه ❤️
@mb539
هرگز نمیشه زبان دیگری رو مثل زبان مادری آموخت
من هم المانی بلدم هم انگلیسی
ولی هیچ زبانی مثل فارسی نمیتونه روح و روان منو تحت تاثیر قرار بده
@slmzirndst
به یاد سربداران مجیدرضا رهنورد، سید محمد حسینی، محسن شکاری، محمد مهدی کرمی. 💔🖤
@zyou8er
This song always makes me cry like a kid.