Oh Yeah!
De Mono Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dla niej jesteś stale małym chłopcem
Nigdy nie znasz całej prawdy
I nie ważne że walczysz i się buntujesz
O wszystkim dowiesz się jako ostatni
Aż wreszcie kiedy dorośniesz
Będzie musiała wrócić do siebie
Zacznie tonąć w morzu zazdrości
I powie że kochała tylko ciebie
Ona chciała ci wszystko tłumaczyć
Twoje zdanie było zawsze bez sensu




Twoje słowa, słowa pustymi słowami
A do tego zawsze nie na miejscu

Overall Meaning

The lyrics of De Mono's song Oh yeah! speak to the experience of feeling trapped in a state of perpetual adolescence in a relationship with a partner who does not take you seriously or respect your opinions. The verses describe the singer as a "little boy" in the eyes of his partner, who never knows the whole truth and is always the last to find out about things. Despite his efforts to fight and rebel, the singer feels that he is constantly powerless in the face of his partner's disregard for his feelings and thoughts. In the end, the partner will have to return to herself and drown in jealousy, declaring that she only ever loved the singer.


The lyrics are poignant because they speak to the universal experience of feeling trapped in a relationship where one person is always in a position of power and control. The use of the metaphor of childhood emphasizes the enduring nature of this dynamic, which can be difficult to escape from even when both partners mature and grow older. The song is also notable for its catchy, upbeat melody, which provides a stark contrast to the melancholy lyrics and reinforces the sense of conflict and tension that the singer is experiencing.


Line by Line Meaning

Dla niej jesteś stale małym chłopcem
You constantly remain a little boy in her eyes.


Nigdy nie znasz całej prawdy
You never know the whole truth.


I nie ważne że walczysz i się buntujesz
It doesn't matter that you fight and rebel.


O wszystkim dowiesz się jako ostatni
You will always be the last to know everything.


Aż wreszcie kiedy dorośniesz
Until finally when you grow up.


Będzie musiała wrócić do siebie
She will have to go back to herself.


Zacznie tonąć w morzu zazdrości
She will start drowning in a sea of jealousy.


I powie że kochała tylko ciebie
And she will say that she only loved you.


Ona chciała ci wszystko tłumaczyć
She wanted to explain everything to you.


Twoje zdanie było zawsze bez sensu
Your opinion was always senseless.


Twoje słowa, słowa pustymi słowami
Your words, empty words.


A do tego zawsze nie na miejscu
And always out of place.




Contributed by Carter A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions