Namida
ET-KING Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ひねくれもんピンチ
八つ当たりのパンチ
話し方は音痴
早とちりで勘違いばかり
お前ほんまあほやけんど
本音以外は何もないから
時々時々涙は
ドキドキドキドキさせる
言葉だけじゃないんだ
溢れ流れ出す黙ったら今
時々時々涙は
ドキドキドキドキさせる
言葉だけじゃないんだ
溢れ流れ出す黙ったら今
Oh Shinie Days たった一人で
生きてきた様な気持ちになって
知り合って ただ語り合って
殴り合って でも黙って
明日 明後日
いつかは去ってしまうのだって
時は流れて 大人になって
何かに気付き始めたんだ
明日がちょっとずれ動いた
磨り減る歯車見落として
まだ壊れてない事にした
どんなに優しい言葉も
俺は何度も跳ね除けてきたよ
だけど
それじゃ何も変わらないってこと
あなたの瞳教えてくれた
時々時々涙は
ドキドキドキドキさせる
言葉だけじゃないんだ
溢れ流れ出す黙ったら今
時々時々涙は
ドキドキドキドキさせる
言葉だけじゃないんだ
溢れ流れ出す黙ったら今
言いたい事がうまく言えない
簡単だけど単純じゃない
強がる事に無理すんじゃない
負ける事は弱いことじゃない
この day by day
理解が出来なくて
いつもはきだす感情が
胸を洗い流すんだ
今をそっとさよならして
立ち向かうよ これから
くだけちってしまった思いは胸に
強く握った拳は隠し
いつも我慢ばっか 自分見失った
どこに向かうこの先
だけど強く生きたい
昔は故郷の空の下
にじんだあの星邪魔でした
今では見知らぬ空の下
照らしてくれるよあの星が
時々時々涙は
ドキドキドキドキさせる
言葉だけじゃないんだ
溢れ流れ出す黙ったら今
時々時々涙は
ドキドキドキドキさせる




言葉だけじゃないんだ
溢れ流れ出す黙ったRhymer

Overall Meaning

The lyrics of ET-KING's song "涙" (Namida, Tears) speak about the struggles and emotions of the singer. The first verse portrays them as a stubborn and angry person who often misunderstands others and lacks good communication skills. Despite their flaws, they admit that their true feelings and intentions are the only genuine things about them. The chorus emphasizes that tears have the power to evoke intense emotions and that they are not just words but a way to express what cannot be spoken. It suggests that holding back tears can lead to them overflowing uncontrollably.


The second verse reflects on the singer's past experiences and the relationships they have formed. It expresses the conflicting feelings of getting to know someone, having conversations, and even fighting but staying silent. It touches upon the fleeting nature of time, growing up, and gradually gaining insight. The lyrics mention the singer's realization that they have been neglecting important parts of their life and have yet to break down completely. They acknowledge that they have constantly pushed away kind words from others but now understand that this won't bring any change. It is implied that the person they are addressing has taught them the value of their own tears through their eyes.


Overall, the song explores themes of emotional complexity, communication struggles, personal growth, and the power of tears as a means of expression.


Line by Line Meaning

ひねくれもんピンチ
A stubborn person in a pinch


八つ当たりのパンチ
A punch of frustration


話し方は音痴
Inept at expressing oneself


早とちりで勘違いばかり
Always jumping to conclusions and misunderstanding


お前ほんまあほやけんど
You might be a fool, but


本音以外は何もないから
Because there is nothing else but true feelings


時々時々涙は
Sometimes, tears


ドキドキドキドキさせる
Make my heart race


言葉だけじゃないんだ
It's not just words


溢れ流れ出す黙ったら今
Overflowing and flowing out, when I stay silent


Oh Shinie Days たった一人で
Oh, lonely days


生きてきた様な気持ちになって
Feeling like I've been living alone


知り合って ただ語り合って
Upon meeting, just talking with each other


殴り合って でも黙って
Fighting, but staying silent


明日 明後日
Tomorrow, the day after tomorrow


いつかは去ってしまうのだって
Someday, it will all be gone


時は流れて 大人になって
Time passes, and we become adults


何かに気付き始めたんだ
I began to notice something


明日がちょっとずれ動いた
Tomorrow has shifted a little


磨り減る歯車見落として
Overlooking the worn-out gear


まだ壊れてない事にした
Decided it's still not broken


どんなに優しい言葉も
No matter how kind the words are


俺は何度も跳ね除けてきたよ
I've been pushing them away repeatedly


だけどそれじゃ何も変わらないってこと
But that won't change anything


あなたの瞳教えてくれた
Your eyes taught me


言いたい事がうまく言えない
I can't express what I want to say well


簡単だけど単純じゃない
It's simple but not easy


強がる事に無理すんじゃない
Don't force yourself to pretend to be strong


負ける事は弱いことじゃない
Losing is not a sign of weakness


この day by day
In this day by day


理解が出来なくて
Not being able to understand


いつもはきだす感情が
The feelings that always overflow


胸を洗い流すんだ
Cleanse my heart


今をそっとさよならして
Now, saying a gentle goodbye


立ち向かうよ これから
I will face it, from now on


くだけちってしまった思いは胸に
The broken feelings remain in my heart


強く握った拳は隠し
I hide the fist that I tightly gripped


いつも我慢ばっか 自分見失った
Always just enduring, I lost sight of myself


どこに向かうこの先
Where am I going from here?


だけど強く生きたい
But I want to live strongly


昔は故郷の空の下
Under the sky of my hometown in the past


にじんだあの星邪魔でした
That blurred star was obstructive


今では見知らぬ空の下
Now, under an unfamiliar sky


照らしてくれるよあの星が
That star illuminates me


時々時々涙は
Sometimes, tears


ドキドキドキドキさせる
Make my heart race


言葉だけじゃないんだ
It's not just words


溢れ流れ出す黙ったら今
Overflowing and flowing out, when I stay silent


時々時々涙は
Sometimes, tears


ドキドキドキドキさせる
Make my heart race


言葉だけじゃないんだ
It's not just words


溢れ流れ出す黙ったら今
Overflowing and flowing out, when I stay silent




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: ET-KING

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions