There are three artists with the name Ebi… Read Full Bio ↴Ebi | on Telegram
There are three artists with the name Ebi.
1. Ebrahim Hamedi (Persian: ابراهیم حامدی) (born June 19, 1949 - Tehran, Iran) better known by his stage name Ebi, is a famous Persian singer. Being one of the most popular and enduring singers of Iran, he's usually noted for his unique voice and is considered by many to be the best Iranian Pop singer. Having started his career over 30 years ago, he is a well established star with fans all over the world. His voice, and his choice of songs has won him awards all around the world, such as "Master of Voice" in 1993 with the song "Persian Gulf" in Australia.
Ebi started his career as a young teenager with a band called the "Sun Boys" Together they made many public appearances with relative success. After a few years he started his solo career with a song called "Attash" for a movie with the same title. He started his own style and from the beginning he showed that he is a talented singer and a star the newly developed Iranian Pop music can depend on. His third song, "Shab" (Night) is the song Ebi himself agrees made him a star. The song's lyrics were written by Ardalan Sarfaraz. The song was first heard by people on Fereydoon Farrokhzad's show, "Mikhake Noghreyi". The popularity of Fereydoon Farrokhzad's show immediately made Ebi very popular for the Iranian people. Ebi has said that he owes his success to Fereydoon Farrokhzad.
Ebi left Iran in 1977 (two years before the Iranian Islamic Revolution which took place in 1979), for a series of concerts in USA. He released more than 20 albums in more than 30 years.
He has worked with well-known poets like Ardalan Sarfaraz, Iraj Janatie Ataie, Shahyar Ghanbari, Masoud Hooshmand, Amir Farrokh Tajalli, Masoud Amini, Leila Kasraa, Bijan Samandar, Masoud Fardmanesh and Paksima Zakipour. He has also worked with great composers like: Varouj Hakhbandian (Varoujan), Babak Bayat, Touraj Shabankhani, Farid Zoland, Esfandiar Monfaredzadeh, Siavash Ghomayshi, Andranik, and Abdi Yamini.
His Album Setarehaye Sorbi was one of the top albums ever released in persian music indusutry. The Triangle of Siavash Ghomayshi, Ebi & Iraj Janatie Ataie. He had also lyrics from Paksima (Adat) and Amir Farrokh Tajalli (Ki Ashkato Pak Mikoneh).
After the album Tolou Kon he stopped working with Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland and Shahyar Ghanbari.
He Released The album Shab-e Niloufari. He worked again with Siavash Ghomayshi and Iraj Janatie Ataie. The arrangments were done by Shoubert Avakian.
His new album is Hasrate Parvaz with the songs from Shoubert Avakian. and the Lyrics of Zoya Zakarian and Iraj Janatie Ataie. Ebi is working on his Last Album. and he will stop releasing albums. He is now living in Spain with his wife Mahshid.
2. Ebi is one of several pseudonyms of Japanese composer Susumu Yokota. Yokota was well known in the English-speaking independent music scene for his albums of experimental ambient music, including albums like Acid Mt. Fuji and Sakura. He also had a long career as a house music DJ and released several highly regarded albums of house music. Susumu Yokota died on March 27, 2015, aged 54, after a long period of illness.
3. EBI is the pseudo of 堀内 一史, the bassist of the japanese band : ユニコーン
Aghaghi
Ebi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
نمیبارید اشک چشمام
هق هق دلتنگی یامو
میشکستم توی رگهام
دل پر تحملم از
گریه ی من گله داره
چهره ی سرخ غرورم
از شکستم شرمساره
باغ پیوند من و تو
پره از عطر اقاقی
فصل آشنایی ما
سبز خواهد ماند باقی
همه ی آنچه که دارم
پیشکش سادگی تو
سوگلی ترانه هایم
هدیه ی یه رنگی تو
فکر من مباش مسافر
به سپیده ها بیندش
چشم فردا ها به راهه
راه سختی مانده در پیش
ای تولد دوباره
فصل آغاز من و توست
ای رها از رخوت تن
وقت پر کشیدن توست
کاش لحظه های رفتن
نمیبارید اشک چشمام
هق هق دلتنگی یامو
میشکستم توی رگهام
دل پر تحملم از
گریه ی من گله داره
چهره ی سرخ غرورم
از شکستم شرمساره
باغ پیوند من و تو
پره از عطر اقاقی
فصل آشنایی ما
سبز خواهد ماند باقی
همه ی آنچه که دارم
پیشکش سادگی تو
سوگلی ترانه هایم
هدیه ی یه رنگی تو
فکر من مباش مسافر
به سپیده ها بیندش
چشم فردا ها به راهه
راه سختی مانده در پیش
ای تولد دوباره
فصل آغاز من و توست
ای رها از رخوت تن
وقت پر کشیدن توست
The lyrics to Ebi's song Aghaghi (My Companion) are about the pain of separation and the desire to hold onto precious moments together. The first stanza laments the tears shed during moments of parting and the ache of longing for the companionship of the loved one. The singer expresses that his heart is full of the tears he has cried and that he is ashamed of his vulnerability.
The second stanza talks about the garden of love that the singer and his companion share. It is a place filled with the scent of hyacinths and the season of their meeting will remain evergreen in memory. The singer dedicates everything he has, including his songs, to his companion, who represents simplicity and beauty.
The final stanza urges the listener to stay in the present moment, to not be a traveler looking toward the future or dwelling on the past. The singer encourages the listener to embrace the difficulties that lie ahead and to celebrate life by living it to the fullest.
Overall, the song is a tribute to the joy and sorrow that come with love and the gratitude of having a beloved companion to share the journey.
Line by Line Meaning
کاش لحظههای رفتن
I wish the moments of departure
نمیبارید اشک چشمام
didn't make tears pour from my eyes
هق هق دلتنگی یامو
Sobbing and sadness in my heart, my friend
میشکستم توی رگهام
I felt shattered in my veins
دل پرتحملم از
My heart is tolerant of
گریهی من گله داره
My crying and complaints
چهرهی سرخ غرورم
My proud face is red
از شکستم شرمساره
Ashamed of my defeat
باغِ پیوند من و تو
Our garden of unity
پره از عطرِ اقاقی
Filled with the scent of roses
فصلِ آشنایی ما
Our season of acquaintance
سبز خواهد ماند باقی
Will remain green forever
همهی آنچه که دارم
All that I have
پیشکش سادگی تو
Is a tribute to your simplicity
سوگلی ترانههایم
My mournful songs
هدیهی یه رنگی تو
Are a gift from you, my colorful friend
فکر من مباش مسافر
Don't think of me as a traveler
به سپیدهها بیندش
Watching for the dawn
چشم فرداها به راهه
Eyes on the path of tomorrow
راه سختی مانده در پیش
A difficult path remains ahead
ای تولد دوباره
Oh, rebirth
فصلِ آغاز من و توست
It's the season of our beginning
ای رها از رخوت تن
Oh, leave your body's comfort behind
وقت پرکشیدن توست
It's time for you to fly
Contributed by James C. Suggest a correction in the comments below.
@fardadazmoon382
چه خاطراتی زنده شد
@MehdiScent
هرکس مثل من رفت تو عشق و عاشقیای دوران دبیرستان و زمانی که اولین شکستهارو داشت تجربه میکرد دستش بالا
@paydarh
کاش لحظه های رفتن..
@aminmirzahossin6152
نمونه این اهنگا دیگه تکرار نخواهد شد و خوشا به حال ما که چه زندگیا کردیم با این اهنگا
@hamidrasouli6639
بیا امين جون خودم برات بیخونم.😄😄
@davoodemamian3439
متن ، شعر ، اجرا ابی تو این اهنگ خیره کنندس
@farahnazabdollahi2878
درود و سپاس 🍀💮🌷
@drreza2544
. «اقاقی» ترانه سرا : زری مینویی آهنگساز: سیاوش قمیشی تنظیم آهنگ: عبدي يميني با صدای :ابی پخش از شرکت کلتکس 8 دسامبر 1995 مصدف با 17 آذر 1374
@shahriarkazemi5490
فکر من مباش مسافر ... به سپیده ها بیاندیش
@ehsansa8645
متن عجیب این ترانه با حالتی غمگین شروع میشه و با جملاتی قوی و انگیزشی تموم میشه......شاهکاره