Et Maintenant
Eddy Mitchell Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Et maintenant que vais-je faire?
De tout ce temps que sera ma vie
De tous ces gens qui m'indiffèrent
Maintenant que tu es partie

Toutes ces nuits, pourquoi, pour qui?
Et ce matin qui revient pour rien
Ce cÂśoeur qui bat, pour qui, pourquoi?
Qui bat trop fort, trop fort

Et maintenant que vais-je faire
Vers quel néant glissera ma vie?
Tu m'as laissé la terre entière
Mais la terre sans toi c'est petit

Vous, mes amis, soyez gentils
Vous savez bien que l'on n'y peut rien
Même Paris crève d'ennui
Toutes ses rues me tuent

Et maintenant que vais-je faire?
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais brûler des nuits entières
Au matin je te haĂŻrai

Et puis un soir dans mon miroir
Je verrai bien la fin du chemin
Pas une fleur et pas de pleurs
Au moment de l'adieu





Je n'ai vraiment plus rien Ă  faire
Je n'ai vraiment plus rien

Overall Meaning

Et maintenant que vais-je faire? is a song by Eddy Mitchell that speaks of despair and heartbreak after a lost love. The lyrics describe the emptiness and loneliness that the singer feels after his significant other leaves him. He wonders what he will do with his life and how he will spend his time now that she is gone. He is tormented by memories of the past, including nights spent together that are now meaningless, and a heart that beats too hard and too fast.


The singer asks his friends to be kind to him, knowing that they cannot take away his pain. Even the city of Paris, with all its beauty and excitement, cannot distract him from his heartache. He resolves to laugh instead of crying, and to pass the long nights in flames of passion and despair until the morning when he will hate her. The song ends on a bleak note, with the image of the singer seeing the end of the road in his mirror, with no flowers or tears at the moment of goodbye. He feels that he has nothing left to do, as his love has left him with a sense of emptiness that cannot be filled.


Line by Line Meaning

Et maintenant que vais-je faire?
What am I going to do now, that you're gone?


De tout ce temps que sera ma vie
What will my life comprise of, without you, all these years ahead?


De tous ces gens qui m'indiffèrent
What's the point of these people that are indifferent towards me?


Maintenant que tu es partie
Now that you're gone


Toutes ces nuits, pourquoi, pour qui?
What was the purpose of all those nights? Who were they for?


Et ce matin qui revient pour rien
Mornings that repeat themselves aimlessly


Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi?
Who or what is this beating heart for?


Qui bat trop fort, trop fort
Beating too fast, too strong


Vers quel néant glissera ma vie?
Where is my life headed towards this nothingness?


Tu m'as laissé la terre entière
You've left me with the whole earth


Mais la terre sans toi c'est petit
But without you, the world seems too small


Vous, mes amis, soyez gentils
You, my friends, please be kind


Vous savez bien que l'on n'y peut rien
I know there's nothing we can do


Même Paris crève d'ennui
Even Paris is suffocated with boredom


Toutes ses rues me tuent
Every street is killing me inside


Je vais en rire pour ne plus pleurer
I'll laugh to avoid crying


Je vais brûler des nuits entières
I'll spend sleepless nights burning with anger


Au matin je te haĂŻrai
I'll hate you in the morning


Et puis un soir dans mon miroir
And then, one evening, staring at my reflection


Je verrai bien la fin du chemin
I'll see the end of my journey


Pas une fleur et pas de pleurs
No flowers, no tears


Au moment de l'adieu
At the moment of farewell


Je n'ai vraiment plus rien Ă  faire
I really have nothing left to do


Je n'ai vraiment plus rien
I really have nothing left




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jean Hubert Leccia, Gilbert Becaud, Pierre Delanoe

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jean-Baptiste ATHENA

Cela balance autrement que la version de Gilbert BĂ©caud. L'orchestration avec le London All star est superbe. Autrement dit, la version "enregistrement en studio" est meilleure.

JcP jean-claude

la touche personnelle d'EDDY est incontestablement efficace , sachant que la version de G Becaud est superbe . Deux grandes interprétations !!!!

Marc Gustin

tout bon j adore cette version

More Versions