Ame Kimi wo Tsurete
Egoist Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

突然降り出した雨
土煙をあげて
この街に落ちてきた
ごうごう 音立て
傘を持たぬ人たちは
濡れ競う
生者の群れ
二人眺めてたんだ
当てもなく
何処行く?

途方にくれる世界の隅っこ
小さなトンネルに閉じこもって
ついたため息 あくびで答える
キミの手を強くぎゅっと握った

世界はモノクロのまま走る
大粒の雨 地面を叩く
当たり前の言葉が欲しくって
わからずや キミは臆病者
私の気持ちなんか知らないで
もっと強く
その手で握りしめて

ゆるく繋いだこの手
降り止まないこの雨
途方にくれた二人
小さなこのトンネル
キミの顔を見上げて
見つけたこの感情
頼りなくて温かい
遠くで轟く雷が
キミの手を強くぎゅっとさせた

世界はモノクロのまま走る
大粒の雨 地面を叩く
当たり前が案外遠くって
わからずや キミは臆病者
私の気持ちなんか知らないで
もっと強く
その手は握れるのに
握れるのに
Ah-ah

世界がモノクロのまま走る
増してく激しさ 二人ぼっち
言葉探し またため息をついた
わからずや キミは臆病者
私の気持ちなんか知らないで
もっと強く
その手で握りしめて

世界はモノクロのまま走る
大粒の雨 地面を叩く
当たり前の言葉が欲しくって
わからずや キミは臆病者
私の気持ちなんか知らないで
もっと強く
その手で握りしめて





その手でもっと握りしめてよ

Overall Meaning

The song "Ame Kimi wo Tsurete" is a melancholy ballad that speaks of a brief encounter between two people on a rainy day. The lyrics describe the sudden onset of rain, with people scrambling to find shelter while others compete in a race to get wet. Amidst this chaos, the two individuals in question find themselves together, looking out at the rain with no destination in mind.


The chorus speaks of the uncertainty and doubts that plague the two characters, who are lost in a world that seems to have no color. They seek solace in each other's company, holding hands as they take refuge in a small tunnel. Despite their doubts, they acknowledge the warmth of their connection, finding comfort in each other's company.


The verses and chorus of the song are intertwined with a recurring image of thunder, a metaphorical representation of the intensity of emotions that the two characters feel. The lyrics suggest that the two are on their own in this world, seeking comfort in each other's company while the rain continues to fall, driving everything and everyone apart. The song finishes with a powerful plea to hold onto each other, to continue to keep holding each other's hand amidst the chaos of the world.


Line by Line Meaning

突然降り出した雨
The rain started falling suddenly


土煙をあげて
The dust rose up


この街に落ちてきた
And fell on this town


ごうごう 音立て
Making a loud sound


傘を持たぬ人たちは
Those without umbrellas


濡れ競う
Are competing to get wet


生者の群れ
A crowd of living beings


二人眺めてたんだ
We were looking at them


当てもなく
Without any purpose


何処行く?
Where are we going?


途方にくれる世界の隅っこ
In a corner of a world full of despair


小さなトンネルに閉じこもって
We're trapped in this small tunnel


ついたため息 あくびで答える
We answer with a sigh and a yawn


キミの手を強くぎゅっと握った
I tightly held your hand


世界はモノクロのまま走る
The world keeps moving in black and white


大粒の雨 地面を叩く
The big raindrops hit the ground


当たり前の言葉が欲しくって
I want to hear some simple words


わからずや キミは臆病者
You are a coward, not understanding my feelings


私の気持ちなんか知らないで
You don't know how I feel


もっと強く
Hold on tighter


その手で握りしめて
Please hold my hand tighter


ゆるく繋いだこの手
Our hands are loosely connected


降り止まないこの雨
This rain won't stop


途方にくれた二人
We're both lost and confused


小さなこのトンネル
In this small tunnel


キミの顔を見上げて
I look up at your face


見つけたこの感情
I discovered this feeling


頼りなくて温かい
It's unreliable yet warm


遠くで轟く雷が
The thunder rumbles in the distance


キミの手を強くぎゅっとさせた
Your hand tightens its grip


増してく激しさ 二人ぼっち
Our emotions are intensifying, and we're alone together


言葉探し またため息をついた
We're searching for the right words, and let out another sigh


その手でもっと握りしめてよ
Please hold my hand tighter




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ryo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions