Departures Anata Ni Okuru Ai No Uta
Egoist Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

もうあなたから愛されることも
必要とされることもない
そして私はこうして一人ぼっちで
あの時あなたはなんて言ったの?
届かない言葉は宙を舞う
わかってるのに今日もしてしまう
叶わぬ願いごとを
離さないで
ぎゅっと手を握っていて
あなたと二人 続くと言って
繋いだその手は温かくて
優しかった

あなたはいつもそうやって私を
怒らせて最後に泣かすんだ
だけど後になって
ごめんねっていうその顔
好きだった
離さないで
ぎゅっと そう思いっきり
あなたの腕の中にいたい
二人でおでこをあわせながら
眠るの
もう二度とは会えないってことを
知ってたの?

離さないで
ぎゅっと あなたが好き
もう一度だって笑ってくれないの




あなたの温もりが消えちゃう前に
抱きしめて

Overall Meaning

The lyrics of Egoist's song Departures ~Anata ni Okuru Ai no Uta~ explore the feeling of being left behind by someone you once loved. The singer is alone and realizes they are no longer needed or loved by their partner. Despite knowing that their feelings will not be reciprocated, they can't help but hold onto their unattainable dreams and wishes. The lyrics suggest that even though the singer is bitter about the way their partner treated them, they are still deeply in love with them and can't let go.


Throughout the song, the singer expresses their desire to hold onto their partner, both physically and emotionally. They reminisce about the warmth and kindness of their partner's touch and struggle to come to terms with the fact that they will never see them again. The lyrics also suggest that the singer may have been hurt before, likely by the same partner, but they are still drawn to them and can't help but love them.


In summary, Departures ~Anata ni Okuru Ai no Uta~ is a poignant ballad that delves into themes of heartbreak, unrequited love, and the struggle to let go of someone who was once an important part of your life.


Line by Line Meaning

もうあなたから愛されることも
I no longer need to be loved by you


必要とされることもない
nor do I need to be needed by you.


そして私はこうして一人ぼっちで
So I am left here all alone


あの時あなたはなんて言ったの?
What did you say to me back then?


届かない言葉は宙を舞う
Words that never reached me now soar through the air


わかってるのに今日もしてしまう
Although I understand, I still do it today


叶わぬ願いごとを
Holding onto impossible wishes


離さないで
Please don't let go


ぎゅっと手を握っていて
Squeezing onto your hand tightly


あなたと二人 続くと言って
You promised me that we would continue on, just the two of us


繋いだその手は温かくて
Our connected hands were so warm and kind


優しかった
and gentle


あなたはいつもそうやって私を
You always did this - making me mad and then making me cry


怒らせて最後に泣かすんだ
But then, afterward, you'd say sorry with that face I loved


だけど後になって
But later on


ごめんねっていうその顔
your apologetic face said 'sorry' again


好きだった
I loved that about you


ぎゅっと そう思いっきり
I want to squeeze you tight and tell you outright


あなたの腕の中にいたい
that I want to be in your warm embrace


二人でおでこをあわせながら
While we lay forehead to forehead


眠るの
We would fall asleep


もう二度とは会えないってことを
I knew that we would never meet again


知ってたの?
Did you know?


ぎゅっと あなたが好き
I love you so much that I want to squeeze you tight


もう一度だって笑ってくれないの
Won't you smile just one more time?


あなたの温もりが消えちゃう前に
Before your warmth disappears completely


抱きしめて
Please hold me tight




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: ryo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions