Since 1946 Morricone composed over 500 scores for cinema and television, as well as over 100 classical works. His filmography includes over 70 award-winning films, including all Sergio Leone films since A Fistful of Dollars (including For a Few Dollars More, The Good, the Bad and the Ugly, Once Upon a Time in the West and Once Upon a Time in America), all Giuseppe Tornatore films (since Cinema Paradiso), The Battle of Algiers, the Animal Trilogy, 1900, Exorcist II, Days of Heaven, several major films in French cinema, in particular the comedy trilogy La Cage aux Folles I, II, III and Le Professionnel, The Thing, The Mission, The Untouchables, Mission to Mars, Bugsy, Disclosure, In the Line of Fire, Bulworth, Ripley's Game and The Hateful Eight.
After playing the trumpet in jazz bands in the 1940s, he became a studio arranger for RCA Victor and in 1955 started ghost writing for film and theatre. Throughout his career, he composed music for artists such as Paul Anka, Mina, Milva, Zucchero and Andrea Bocelli. From 1960 to 1975, Morricone gained international fame for composing music for westerns. His score to 1966's The Good, the Bad and the Ugly is considered one of the most influential soundtracks in history and was inducted into the Grammy Hall of Fame. With an estimated 10 million copies sold, Once Upon a Time in the West is one of the best-selling scores worldwide. He also scored seven westerns for Sergio Corbucci, Duccio Tessari's Ringo duology and Sergio Sollima's The Big Gundown and Face to Face. Morricone worked extensively for other film genres with directors such as Bernardo Bertolucci, Mauro Bolognini, Giuliano Montaldo, Roland Joffé, Roman Polanski and Henri Verneuil. His acclaimed soundtrack for The Mission (1986) was certified gold in the United States. The album Yo-Yo Ma Plays Ennio Morricone stayed 105 weeks on the Billboard Top Classical Albums.
Morricone's best-known compositions include "The Ecstasy of Gold", "Se Telefonando", "Man with a Harmonica", "Here's to You", the UK No. 2 single "Chi Mai", "Gabriel's Oboe" and "E Più Ti Penso". He functioned during the period 1966–1980 as a main member of Il Gruppo, one of the first experimental composers collectives. In 1969, he co-founded Forum Music Village, a prestigious recording studio. From the 1970s, Morricone excelled in Hollywood, composing for prolific American directors such as Don Siegel, Mike Nichols, Brian De Palma, Barry Levinson, Oliver Stone, Warren Beatty and Quentin Tarantino. In 1977, he composed the official theme for the 1978 FIFA World Cup. He continued to compose music for European productions, such as Marco Polo, La Piovra, Nostromo, Fateless, Karol and En mai, fais ce qu'il te plait. Morricone's music has been reused in television series, including The Simpsons and The Sopranos, and in many films, including Inglourious Basterds and Django Unchained.
As of 2013, Ennio Morricone has sold over 70 million records worldwide. In 1971, he received a "Targa d'Oro" for the worldwide sales of 22 million.[8] In 2007, he received the Academy Honorary Award "for his magnificent and multifaceted contributions to the art of film music." He has been nominated for a further six Oscars. In 2016, Morricone received his first Academy Award for his score to Quentin Tarantino's film The Hateful Eight (2015), becoming the oldest person ever to win an Oscar. His other achievements include three Grammy Awards, three Golden Globes, six BAFTAs, ten David di Donatello, eleven Nastro d'Argento, two European Film Awards, the Golden Lion Honorary Award and the Polar Music Prize in 2010. He died in his home city of Rome, Italy in 2020 at the age of 91, leaving a grand legacy behind him.
Morricone: Barco Abandonado
Ennio Morricone Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Na voz do tempo, na margem do rio
Nesta lonjura
Na voz dos temporais
Anoitece um canto sambrio
Nas pedras deste cais
Este meu barco prisioneiro
Há-de ser viageiro
No meio do mar
Barco abandonado
Na noite escura, na ronda do vento
Neste silêncio
Na voz dos temporais
Um lamento que a dor esqueceu
Nas sombras deste cais
Há um adeus dito a sorrir
Do céu
Meu amor, ao céu que é meu e teu
Um dia hei-de subir
Se te encontrar
The lyrics to "Barco Abandonado," a song performed by Ennio Morricone and Dulce Pontes, describe an abandoned boat by the riverbank, deserted and weathered by time. The imagery of the song is haunting and poignant, with the singer observing the boat from afar and feeling a sense of melancholy and loss. The tone of the song is somber and reflective, as the singer contemplates the fate of the abandoned boat.
As the night falls and a somber melody fills the air, the lyrics speak to the sadness of leaving something behind. The abandoned boat, once a source of adventure and freedom in the vast ocean, is now a mere shadow of its former self, trapped by the chains of time and neglect. The singer acknowledges that the boat, once a prisoner to this state of abandonment, will one day be a traveler once again, journeying through the vast seas with no destination in mind.
In the second verse, the lyrics turn to a lamentation of sorts, as the singer mourns the loss of something that was once cherished. The sorrow is palpable in the tone of the song, as the singer bears witness to the boat's lonely existence. The lyrics describe the boat as being abandoned in the dark of night, with the wind and the elements whistling by. The singer's pain is vividly captured in the words, as she longs to be reunited with the boat's spirit, should she ever meet it in the vast seas.
Overall, "Barco Abandonado" is a powerful commentary on loss and abandonment, as well as a tribute to the resilience of the human spirit in the face of adversity.
Line by Line Meaning
Barco abandonado
A deserted boat left by the shore.
Na voz do tempo, na margem do rio
The boat has been there for a long time, but the sound of the river and the passing of time still surround it.
Nesta lonjura
In this far-off and isolated place.
Na voz dos temporais
Echoing with the voice of the passing storms.
Anoitece um canto sambrio
As night falls, a sad and mournful song can be heard.
Nas pedras deste cais
In the rocks of this dock.
Há um adeus no meu alhar
My gaze reflects a farewell.
Este meu barco prisioneiro
This boat of mine is trapped and unable to move.
Há-de ser viageiro
But it will eventually sail away and become a traveler once again.
No meio do mar
In the middle of the sea.
Barco abandonado
A deserted boat left in the dark of night and the gust of wind.
Na noite escura, na ronda do vento
It is exposed to the darkness of the night and the passing of the wind.
Neste silêncio
Amidst the silence.
Na voz dos temporais
Still resonating with the voice of the passing storms.
Um lamento que a dor esqueceu
A lament that has been forgotten by pain.
Nas sombras deste cais
Lurking in the shadows of this dock.
Há um adeus dito a sorrir
A farewell said with a smile.
Do céu
From the heavens above.
Meu amor, ao céu que é meu e teu
My love, to the sky that belongs to both of us.
Um dia hei-de subir
One day, I will ascend.
Se te encontrar
If I find you.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: ENNIO MORRICONE, JOAO MENDONCA, JOSE MENDEIROS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Rodolfo Arze
ES IMPECABLE ESTE TEMA: La voz de Pontes, vibrante y afinada al límite. La cadencia del tema y el canto, la sutili musicaliazion de Morricone, se adaptan a la emotividad del texto, que, como el barco: CALA HONDO
CFBonline
Morricone -Pontes ......indissolubili ...l'essenza della musica senza confini ,assolutamente unici di più non è possibile......
Jose Rollano
Obra maestra y voz grandiosa... Sublime...
GabKoost
Dulce voice is like a real live violin.
underscript music
ARREPIANTE!!!!Adoro esta vóz..
davide1975
No comments .... es impresionante lo que sale de mi pais, me encanta Marcelo Mastroianni, viva portugal y españa y italia
Jean Luc Gassert
Magnifique voix dans une très belle chanson
Robert Wright
beautiful composition sung magnificently
better in her language than mine
Andrea Pizzo and The Purple Mice
Adoro esta vóz
Peter Greenhill
Stunningly beautiful.