http://facebook.com/ericagarciaeleven Read Full Bio ↴http://twitter.com/ericagarcia11
http://facebook.com/ericagarciaeleven
Erica Laura García is a singer, guitar player and song writer born in Palermo, Buenos Aires. In 1991 she forms the band "Mata Violeta" together with Karina Tamburini (drums) and Nancy González (bass). "Mata Violeta" splits up in 1995, and Erica launches her solo career. In 1997 she releases her first album, "El Cerebro", produced by Ricardo Mollo (Sumo, Divididos).
However, it is her second record, "La Bestia" the one that made Erica more popular in the argentinian rock scene. Specially, her song "Vete destino" was a hit and helped her get into other markets. She broke into the mainstream scene with her album "Amorama" (2001) and her single "Positiva".
After that she moved to Los Angeles (USA) from 2003 to 2010. There she devloped indie projects and released records, such as "Afternoon in the Bamboos" (2006, as Mountain Party) and "Lady Grave" (2006, as Lady Grave). In 2010 she returned to Buenos Aires and in 2014 she released her latest album, "Tango Vampiros".
Aside her solo career, she's participated in a number of acts and collaborations with different Argentinean and international numbers (Café Tacuba, Brazzaville, Divididos, Andrea Álvarez, Cienfuegos, Enrique Bunbury, Alejandro Lerner, etc.), gaining recognition over her vocal and guitar skills.
Basta
Erica García Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
estoy esperando. Basta
La glándula segrega y salta. Basta
Urgí sin sentido, tardé sin olvido
tiré mi cuerpo a los cocodrilos y basta
Seré transistores, bovinado, válvulas
te entrego mi vida, mi vida que salta. Basta
Rapo mi cabeza, pelos en el suelo
The lyrics in Erica Garcia's song "Basta" are very introspective and showcase themes of control and release. The opening lines, "Soñé mi boca incontrolable, estoy esperando. Basta" translate to "I dreamt of my uncontrollable mouth, I am waiting. Enough." This can be interpreted in a few different ways, but it seems to suggest a desire to let go of inhibitions and speak freely. The line "La glándula segrega y salta. Basta" roughly means "The gland secretes and jumps. Enough." This could be interpreted as a reference to the adrenaline rush that comes with breaking free from constraints.
The next few lines speak about acting without purpose, but still valuing the experience. "Urgí sin sentido, tardé sin olvido, tiré mi cuerpo a los cocodrilos y basta" means "I acted without sense, I delayed without forgetting, I threw my body to the crocodiles and that's it." This can be interpreted as taking risks and letting go of fear, even if it doesn't have a clear purpose or outcome. The following lines "Seré transistores, bovinado, válvulas, te entrego mi vida, mi vida que salta. Basta" translate to "I will be transistors, cattle, valves, I give you my life, my life that jumps. Enough." This suggests an almost robotic submission to someone or something else, but still valuing the feeling of being alive.
The final lines "Rapo mi cabeza, pelos en el suelo, los pelos en el suelo me calman. Basta" mean "I shave my head, hair on the floor, the hair on the floor calms me. Enough." This line is particularly powerful as it suggests a release of vanity and a desire to start fresh. It can also be interpreted as a rejection of societal beauty standards and expectations.
Line by Line Meaning
Soñe mi boca incontrolable
I dreamed of my uncontrollable mouth, expressing myself without restraint.
estoy esperando. Basta
I am waiting for something to happen, but enough is enough.
La glándula segrega y salta. Basta
My gland secretes and jumps uncontrollably, and it's overwhelming. Enough already.
Urgí sin sentido, tardé sin olvido
I rushed without direction, taking my time without forgetting.
tiré mi cuerpo a los cocodrilos y basta
I threw myself to the crocodiles, recklessly putting myself in danger. Enough is enough.
Seré transistores, bovinado, válvulas
I will be like transistors, cattle, valves; a machine without emotions or feeling.
te entrego mi vida, mi vida que salta. Basta
I give you my life, my life that jumps uncontrollably, but enough is enough.
Rapo mi cabeza, pelos en el suelo
I shave my head, leaving hair on the floor.
los pelos en el suelo me calman. Basta.
The hair on the floor calms me down, but enough is enough.
Contributed by Elliot D. Suggest a correction in the comments below.