Eros was born in the Rome suburb of Cinecittà, the son of a housepainter. He began his musical career as a teenager, when he moved to Milan. In 1984 he won the category of "New Voice" in the popular San Remo Festival for his song "Terra promessa". Eros released a series of albums in quick succession, composed of heartfelt autobiographical ballads as well as powerful rock tunes, that launched him internationally.
He has collaborated with other artists of international prominence as well. He has recorded duets with Cher and Tina Turner, to name a few.
He records every album in Spanish as well as in Italian. He is especially popular in Cuba, Germany, Mexico and Argentina, and has sold over 50 million records worldwide.
He has one daughter, Aurora Sophie (born on 5th December 1996), with his ex-wife, Michelle Hunziker, a Swiss model and television host.
Discography:
1985 - Italian: Cuori agitati, Spanish: --
1986 - Italian: Nuovi eroi, Spanish: Heroes de hoy
1987 - Italian: In certi momenti, Spanish: En ciertos momentos
1988 - Italian: Musica è, Spanish: Musica és
1990 - Italian: In ogni senso, Spanish: En Todos los Sentidos
1991 - Italian & Spanish: Eros in concert
1993 - Italian: Tutte storie, Spanish: Todo historias
1996 - Italian: Dove c'è musica, Spanish: Donde Hay Música
1997 - Italian & Spanish: Eros (Greatest Hits)
1998 - Italian & Spanish: Eros Live
2000 - Italian: Stile Libero, Spanish: Estilo Libre
2003 - Italian: 9, Spanish: 9
2005 - Italian: Calma Apparente, Spanish: Calma Aparente
2007 - Italian:e2, Spanish: e2
2009 - Italian: Ali E Radici, Spanish: Alas Y Raices
Nomadi D'Amore
Eros Ramazzotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ti sento strana e un poco giù
Poi al telefono così
Sembri lontana ancor di più
Ancor di più
Sopra le tue parole amare
Non c’è più miele da spalmare
Finisce presto per stancare
A questo punto non lo so
Non che dirti più di quello che
Che tu già sai
Noi che siamo nomadi d’amore
Persi nei deserti di città
Anime sospese fra voglia di sognare
E la quotidiana realtà
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi
E una notte da passare là
Siamo quelli che
Non cambieranno mai
Tu già sai che questa è la verità
Non so che dirti adesso io
Se chiedi di star sola un po’
Come vuoi tu, ma in cuore mio
Mi sa che non ti rivedrò
A questo punto non lo so
Non so che dirti più di quello che
Che tu già sai
Noi che siamo nomadi d’amore
Viaggiatori esperti di foschie
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
Ma seguiamo il vento, le sue scie
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi
E una notte da passare là
Siamo quelli che non cambieranno mai
Questa è la verità
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi
Ogni altro posto, tu già sai
Non ci può bastare mai
Già sai
The lyrics of Eros Ramazzotti's song "Nomadi D'Amore" (Nomads of Love) describe the struggles of a couple who are nomads in love. The singer is concerned about his partner's emotional distance and melancholic mood, and realizes that their relationship is becoming strained. Despite his attempts to smooth things over by using sweet words, he knows that the situation is more complicated than that, and that their love is facing an uncertain future. The couple is portrayed as being lost in the deserts of the city, suspended between their desire to dream and the harsh reality of their everyday lives.
The metaphor of nomads is used throughout the song to describe the couple's sense of restlessness and longing for a sense of home. They are experienced travelers who are skilled at navigating the foggy terrain of love, but they never stay in one place for too long. They are always searching for an oasis, a place where they can escape from the pressures of the world around them and spend a peaceful night together. The song suggests that being a nomad of love is not a choice, but rather an inherent part of their identity that they will never be able to change.
Overall, "Nomadi D'Amore" is a poignant reminder of the unpredictable and sometimes painful nature of love, and the ways in which it can inspire us to keep searching for something more.
Line by Line Meaning
Non so che dirti amore mio
I don't know what to say, my love
Ti sento strana e un poco giù
I feel that something is off with you
Poi al telefono così
Then on the phone, like this
Sembri lontana ancor di più
You seem even further away
Ancor di più
Even more so
Sopra le tue parole amare
Above your bitter words
Non c’è più miele da spalmare
There is no more honey to spread
Poi troppo dolce tu già sai
Then, too sweet, as you already know,
Finisce presto per stancare
It quickly becomes tiring
A questo punto non lo so
At this point, I don't know
Non che dirti più di quello che
Not what to tell you that
Che tu già sai
You already know
Noi che siamo nomadi d’amore
We who are love nomads
Persi nei deserti di città
Lost in the city deserts
Anime sospese fra voglia di sognare
Spirits suspended between the desire to dream
E la quotidiana realtà
And the daily reality
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi
We who always have an oasis in mind
E una notte da passare là
And a night to spend there
Siamo quelli che
We are those who
Non cambieranno mai
Will never change
Tu già sai che questa è la verità
You already know this is the truth
Non so che dirti adesso io
I don't know what to say now
Se chiedi di star sola un po’
If you ask to be alone for a while
Come vuoi tu, ma in cuore mio
As you wish, but in my heart
Mi sa che non ti rivedrò
I think I won't see you again
Viaggiatori esperti di foschie
Experienced travelers of fogs
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
We will never stand still here waiting
Ma seguiamo il vento, le sue scie
But we follow the wind, its trails
Ogni altro posto, tu già sai
You already know that any other place
Non ci può bastare mai
Will never be enough for us
Già sai
You already know
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Ludovico Sciortino
Non so che dirti amore mio,
ti sento strana e un poco giù.
Poi al telefono così,
sembri lontana ancor di più…
ancor di più…
Sopra le tue parole amare
non c’è più miele da spalmare,
poi troppo dolce tu già sai
finisce presto per stancare.
A questo punto non lo so,
non che dirti più di quello che…
che tu già sai.
Noi che siamo nomadi d’amore
persi nei deserti di città,
anime sospese fra voglia di sognare
e la quotidiana realtà.
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi
e una notte da passare là,
siamo quelli che
non cambieranno mai.
Tu già sai che questa è la verità,
Non so che dirti adesso io
se chiedi di star sola un po’.
Come vuoi tu, ma in cuore mio,
mi sa che non ti rivedrò.
A questo punto non lo so,
non so che dirti più di quello che…
che tu già sai.
Noi che siamo nomadi d’amore,
viaggiatori esperti di foschie,
non staremo mai qui fermi ad aspettare,
ma seguiamo il vento, le sue scie.
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi
e una notte da passare là,
siamo quelli che non cambieranno mai.
Questa è la verità,
noi che abbiamo sempre in mente un’oasi…
ogni altro posto, tu già sai,
non ci può bastare mai…
già sai.
FACA VOCÉ MESMO...
Uma canção que nos faz repensar várias passagens de nossas vidas...
Maria Antônia
Bela música, que voz maravilhosa , Eros . Que Deus abençoe e te proteja sempre. ❤
Ludovico Sciortino
Non so che dirti amore mio,
ti sento strana e un poco giù.
Poi al telefono così,
sembri lontana ancor di più…
ancor di più…
Sopra le tue parole amare
non c’è più miele da spalmare,
poi troppo dolce tu già sai
finisce presto per stancare.
A questo punto non lo so,
non che dirti più di quello che…
che tu già sai.
Noi che siamo nomadi d’amore
persi nei deserti di città,
anime sospese fra voglia di sognare
e la quotidiana realtà.
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi
e una notte da passare là,
siamo quelli che
non cambieranno mai.
Tu già sai che questa è la verità,
Non so che dirti adesso io
se chiedi di star sola un po’.
Come vuoi tu, ma in cuore mio,
mi sa che non ti rivedrò.
A questo punto non lo so,
non so che dirti più di quello che…
che tu già sai.
Noi che siamo nomadi d’amore,
viaggiatori esperti di foschie,
non staremo mai qui fermi ad aspettare,
ma seguiamo il vento, le sue scie.
Noi che abbiamo sempre in mente un’oasi
e una notte da passare là,
siamo quelli che non cambieranno mai.
Questa è la verità,
noi che abbiamo sempre in mente un’oasi…
ogni altro posto, tu già sai,
non ci può bastare mai…
già sai.
Mariangela Procacci
Ciao Ludovico, sono delle belle parole
Paulo Salta
Que sorte viver numa época em que podemos disfrutar de tão fantástico autor e cantor. Que canção linda.
Deh Teles Oficial Music
Esse cara é fodaaaaaaaa!! Arregaça!!!
Eros Ramazzotti é o máximo!!!!
Salvatore Russo
Lo penso anch'io ma mi piace anche Adriano
BubiiePiie
страхотна песен ,той е моя любимец
Giada Reina
2020 e per sempre eros sei il numero 1 ❤
rezafromardestan
Très belle chanson chantée par un très grand chanteur