Les Algues
Félix Leclerc Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On grandit comme l'arbre
On durcit comme marbre
Puis on se salit un peu
Puis on se passe dans le feu

On s'accroche comme l'algue
On s'enfonce peu à peu
Et au-dessus de la vague
Toujours le silence bleu

Mes retailles de misères
Plus un fil de mystère
Quelques pardons, du velours
Font un grand manteau d'amour

J'ai vu traîne royale
Piquée d'or et d'étoiles
Manteau d'amour que le nom
C'étaient des pleurs et du plomb

On est comme des algues
Qui dérivent la nuit




Sur le gros dos de la vague
Sans but, sans fin, sans bruit

Overall Meaning

The song "Les Algues" by Félix Leclerc talks about the journey of life and how we change and grow as we go through it. The first stanza talks about how we start out soft and pliable like a tree, but as we grow older and face life's hardships, we become hardened like marble. We also get "a little dirty" along the way, but ultimately we are forged in the fire of life's experiences.


The second stanza uses the analogy of seaweed to describe how we sink gradually over time, becoming more and more submerged and isolated from the world around us. The repetition of "always the blue silence" emphasizes the isolation and separateness of our individual journeys.


The third and final stanza talks about how we can overcome our struggles and create something beautiful out of our "scraps of misery". The image of a "coat of love" made from "some pardons, some velvet" is a powerful metaphor for the ability of love to heal even the deepest wounds. The final lines reiterate the analogy of the seaweed, describing how we drift aimlessly through life, without direction or sound.


Line by Line Meaning

On grandit comme l'arbre
We grow up like trees


On durcit comme marbre
We harden like marble


Puis on se salit un peu
Then we get a little dirty


Puis on se passe dans le feu
Then we pass through the fire


On s'accroche comme l'algue
We cling like seaweed


On s'enfonce peu à peu
We sink little by little


Et au-dessus de la vague
And above the wave


Toujours le silence bleu
Always the blue silence


Mes retailles de misères
My scraps of misery


Plus un fil de mystère
Plus not a thread of mystery


Quelques pardons, du velours
Some forgiveness, some velvet


Font un grand manteau d'amour
Make a great coat of love


J'ai vu traîne royale
I saw royal train


Piquée d'or et d'étoiles
Studded with gold and stars


Manteau d'amour que le nom
Coat of love that the name


C'étaient des pleurs et du plomb
They were tears and lead


On est comme des algues
We are like seaweed


Qui dérivent la nuit
Drifting at night


Sur le gros dos de la vague
On the big back of the wave


Sans but, sans fin, sans bruit
Without purpose, without end, without noise




Contributed by Alyssa H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Linda Delage

Magnifique MERCI.

Trochou Patrick

L'une de ses plus belles chansons - méconnue comme beaucoup d'autres dans son oeuvre.

Luc Gauthier

Merci pour votre commentaire. La chanson Les algues fut longtemps une de mes préférées. Mon dieu ! que je l’ai souvent chantée !