Hardy signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first album, "Oh oh Chéri", appeared, with the title song written by Johnny Hallyday's writing duo. The flip side of the record, "Tous les garçons et les filles" became a huge success, which sold 2 million copies. She had long hair and usually wore jeans with a leather jacket, while accompanying her songs on the guitar.
She sang in English, Spanish, and German occasionally. In 1963, she represented Monaco in the Grand Prix d'Eurovision de la Chanson with "L'amour s'en va" and emerged in fifth place. In 1968, she received the Grand Prix du Disque Académie Charles Cros.
In 1981, she married her long-time companion Jacques Dutronc, with whom she had already had a son (Thomas Dutronc) in 1973. In May 2000, she had a comeback with the album "Clair Obscur". Her son played the guitar, and her husband sang the duet "Puisque vous partez en voyage". Iggy Pop and Etienne Daho participated, as well. She currently lives near Paris.
In 2006 she released a new duets album entitled "Parenthèses" which included a song with her son Thomas.
In 2021, Hardy announced that her health had worsened and that she would not be able to sing again owing to the effects of cancer therapy.
Wer Du Bist
Françoise Hardy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
danach frage ich nicht
dazu war ich zu lange allein
ich schau nur, ich schau nur
in dein liebes Gesicht
oh wie schön ist es, bei dir zu sein
wenn wir beide uns küssen
ob du mich liebst
ob du treu mir bist
wenn wir beide uns küssen
will ich nur wissen
ob du mich liebst
und mich nie vergisst
wer du bist, wer du bist
danach frage ich nicht
Rang und Namen die sind Schall und Rauch
ich schau nur, ich schau nur
in dein liebes Gesicht
und ich fühle, wie sehr ich dich brauch
wenn wir beide uns küssen
will ich nur wissen
ob du mich liebst
ob du treu mir bist
wenn wir beide uns küssen
will ich nur wissen
ob du mich liebst
und mich nie vergisst
wer du bist, wer du bist
[danach frage ich nicht
ganz egal ob du arm oder reich
ich schau nur, ich schau nur
in dein liebes Gesicht
dann ist mir alles andere gleich
wenn wir beide uns küssen
will ich nur wissen
ob du mich liebst
ob du treu mir bist
wenn wir beide uns küssen
will ich nur wissen
ob du mich liebst
und mich nie vergisst
und mich nie vergisst
The lyrics of Françoise Hardy’s song Wer Du Bist convey the message of focusing on the essence of love rather than external societal factors such as social status or fame. In the chorus, she constantly repeats her yearning of not asking who the person is or their status in society, but instead focuses on their loving nature. She admires the person’s face and wants to make sure that their love is genuine and faithful. The lyrics have a poetic tone that captures the essence of love and its simplicity.
Line by Line Meaning
wer du bist, wer du bist
I'm not asking who you are, I just want to be with you
danach frage ich nicht
After being alone for so long, all I care about is being close to you
dazu war ich zu lange allein
I don't need to know your social status or reputation, they don't matter to me
ich schau nur, ich schau nur
All I do is gaze into your eyes, lost in our intimate moment
in dein liebes Gesicht
I am captivated by the beauty and tenderness found in your face
oh wie schön ist es, bei dir zu sein
Being in your presence is the most beautiful thing I have ever experienced
wenn wir beide uns küssen
When we share a kiss, I just want to confirm your love and faithfulness to me
will ich nur wissen
I only crave the knowledge of your devotion and commitment
ob du mich liebst
Do you love me?
ob du treu mir bist
Will you remain faithful to me?
und mich nie vergisst
Will you always remember me and our love?
Rang und Namen die sind Schall und Rauch
Your social status or reputation mean nothing to me
und ich fühle, wie sehr ich dich brauch
All I feel is how much I need you in my life
ganz egal ob du arm oder reich
No matter if you are wealthy or poor, I will still love you
dann ist mir alles andere gleich
Your love is all that matters to me, nothing else is important
Contributed by Gabriel K. Suggest a correction in the comments below.