Sur La Route
Fréro Delavega Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Woah woah woah woah

J'ai tant rêvé de toi,
Qu'à mes heures perdues
Je t'ai touchée du doigt
Enfin j'ai cru

J'ai tenté plus d'une fois,
A mes heures perdues
D'y rester,
Oui tout comme toi
Mais j'y ai cru.

Oh, cruelle serais tu, ma belle ?
Si dans ce rêve à perdre haleine
Je me démène.

Me perdre sur la route,
Moi je n'attend que ça.
J'vais semer le doute
Me foutre à poil avec toi.
Me perdre sur la route,
Moi je n'attend que ça.
J'vais semer le doute
Me foutre à poil avec toi.

Woah woah

Tout nouveau dans tes bras
A mes heures perdues
Je t'idolâtre 100 fois
Enfin t'as cru

Oh, cruelle serais tu, la belle ?
Si dans ce rêve de A à Z
Tu nous promènes

Me perdre sur la route,
Moi je n'attend que ça.
J'vais semer le doute
Me foutre à poil avec toi.
Me perdre sur la route,
Moi je n'attend que ça.
J'vais semer le doute
Me foutre à poil avec toi.

J'ai pas besoin de tout ça
Rien à foutre de vous, moi.
J'vais m'barrer pour m'retrouver là.

Rien à foutre dans tout ça
Ouais, les gars c'est sans moi
J'vais m'barrer pour m'retrouver là.

Rien à foutre dans tout ça
Ouais, les gars c'est sans moi
J'vais m'barrer pour m'retrouver là.

Me perdre sur la route,
Moi je n'attend que ça.
J'vais semer le doute
Me foutre à poil avec toi.
Me perdre sur la route,
Moi je n'attend que ça.
J'vais semer le doute
Me foutre à poil avec toi.

Me perdre sur la route,
Moi je n'attend que ça.
J'vais semer le doute
Me foutre à poil avec toi.





Woah woah woah woah

Overall Meaning

The first few lines of “Sur La Route” by Fréro Delavega show a protagonist who has been dreaming and imagining about the person they hope to be with. The use of “hour perdue” (free time) suggests that the singer is often alone and yearns for companionship. They have been fantasizing about their lover for a long time but have yet to physically be with them. The line “Enfin j’ai cru” (finally I believed) suggests that the singer has recently met the person of their dreams and has either had a moment or believes there is potential for something meaningful between them.


The rest of the song expresses the singer’s desire to escape from day-to-day life, and simply be with their lover on the road. In lines like "Me perdre sur la route / Moi je n'attends que ça" ("Getting lost on the road / It's all I can wait for"), the singer expresses their desire to leave everything behind and escape with their lover, even if it means rejecting social norms and expectations. The use of “me foutre à poil avec toi” (getting naked with you) not only touches on the physical act of undressing but also represents the idea of being vulnerable and exposing themselves emotionally to the other person.


Overall, the song speaks to the longing to be with someone and escape from the monotony of daily life, and it reflects the French love of freedom and nature.


Line by Line Meaning

J'ai tant rêvé de toi,
I have dreamt of you so much,


Qu'à mes heures perdues
during my free time


Je t'ai touchée du doigt
I have reached out to touch you


Enfin j'ai cru
And finally, I believed


J'ai tenté plus d'une fois,
I have tried more than once


A mes heures perdues
during my free time


D'y rester,
to stay there,


Oui tout comme toi
yes, just like you


Mais j'y ai cru.
But I believed it.


Oh, cruelle serais tu, ma belle ?
Oh, could you be so cruel, my beauty?


Si dans ce rêve à perdre haleine
If in this breathless dream


Je me démène.
I struggle.


Me perdre sur la route,
To get lost on the road


Moi je n'attend que ça.
That's all I want.


J'vais semer le doute
I'll sow the doubt


Me foutre à poil avec toi.
Get naked with you.


Tout nouveau dans tes bras
Brand new in your arms


A mes heures perdues
During my free time


Je t'idolâtre 100 fois
I idolize you 100 times


Enfin t'as cru
Finally, you believed it.


Oh, cruelle serais tu, la belle ?
Oh, could you be so cruel, my beauty?


Si dans ce rêve de A à Z
If from A to Z in this dream


Tu nous promènes
You take us for a walk


J'ai pas besoin de tout ça
I don't need all that


Rien à foutre de vous, moi.
I don't give a damn about you


Ouais, les gars c'est sans moi
Yeah, guys, count me out


J'vais m'barrer pour m'retrouver là.
I'm leaving to find myself there.


Me perdre sur la route,
To get lost on the road


Moi je n'attend que ça.
That's all I want.


J'vais semer le doute
I'll sow the doubt


Me foutre à poil avec toi.
Get naked with you.


Woah woah woah woah




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: FLORIAN GARCIA, JEREMY FREROT, MANUEL LARROUY, THIERRY KOUYOUMDJIAN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions