In 1952 he joins an international competition for the first time in Belfast, Ireland, where he wins the first prize.
However it takes till 1954 before he records his first songs, mainly songs about life at sea and some country music.
He soon extends his career by learning to act, and he will join several movies in Germany.
1956 sees Freddy representing Germany at the first Eurovision Song Contest together with Walter Andreas Schwarz. It is the only year that countries enter the contest with two songs. No points are given, and only the winner, Lys Assia is anounced.
Freddy's songs however become instant hits in Germany, Austria, Luxemburg, the Netherlands and Belgium and several other countries.
"La Paloma","Junge, komm bald wieder" and "Die Gitarre und das Meer" bring him fame, golden records and many awards.
Freddy keeps singing all his life, and in 2002 he makes his last tour, which ends in the city where he is born : Vienna.
Es ist ein Ros' entsprungen
Freddy Quinn Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Es ist ein Ros' entsprungen
aus einer Wurzel zart.
wie uns die Alten sungen,
von Jesse kam die Art.
Und hat ein Blümlein bracht
mitten im kalten Winter,
wohl zu der halben Nacht.
Das Röslein, das ich meine,
davon Jesajas sagt,
hat uns gebracht alleine
Marie, die reine Magd.
Aus Gottes ew'gem Rat
hat sie ein Kind geboren
wohl zu der halben Nacht.
The lyrics of Freddy Quinn's song "Es ist ein Ros' entsprungen" translate to "Lo, how a rose e'er blooming" in English. The song is a hymn that was originally written in German in the 16th century with lyrics by an unknown author. The hymn tells the story of the birth of Jesus Christ and how a beautiful and delicate rose bloomed in the midst of winter.
The opening lines of the song state that a rose has sprouted from a tender root, just as the ancients had sung. This is a reference to the genealogy of Jesus Christ being traced back to Jesse, the father of King David. The rose is a symbol of the birth of Christ and the miracle of new life emerging in the dead of winter.
The next lines of the song describe how a little flower bloomed in the middle of winter, around midnight. This is a metaphor for the birth of Christ, who came to Earth at a time when hope and light were scarce. The second stanza of the hymn tells the story of how Mary, the pure maiden, gave birth to Jesus as part of God's eternal plan.
Overall, "Es ist ein Ros' entsprungen" is a hymn that praises the birth of Jesus Christ and celebrates the miracle of new life emerging in the midst of hardship.
Line by Line Meaning
Es ist ein Ros' entsprungen
A rose has sprung forth
Es ist ein Ros' entsprungen
A rose has sprung forth
aus einer Wurzel zart.
From a tender root.
wie uns die Alten sungen,
As the ancients sang to us,
von Jesse kam die Art.
Of Jesse's lineage.
Und hat ein Blümlein bracht
And has brought forth a little flower
mitten im kalten Winter,
In the midst of the cold winter,
wohl zu der halben Nacht.
At midnight hour.
Das Röslein, das ich meine,
The little rose I have in mind,
davon Jesajas sagt,
Of which Isaiah spoke,
hat uns gebracht alleine
Has brought us alone
Marie, die reine Magd.
Mary, the pure maiden.
Aus Gottes ew'gem Rat
By God's eternal decree
hat sie ein Kind geboren
She has borne a child
wohl zu der halben Nacht.
At midnight hour.
Contributed by Camilla W. Suggest a correction in the comments below.