Süsser Die Glocken Nie Klingen
Freddy Quinn Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Süßer die Glocken nie klingen
als zu der Weihnachtszeit:
S'ist als ob Engelein singen
wieder von Frieden und Freud'.
|: Wie sie gesungen in seliger Nacht. :|
Glocken mit heiligem Klang,
klinget die Erde entlang!
Oh, wenn die Glocken erklingen,
schnell sie das Christkindlein hört;
tut sich vom Himmel dann schwingen
eilig hernieder zur Erd'.
|: Segnet den Vater, die Mutter, das Kind. :|
Glocken mit heiligem Klang...

Klinget mit lieblichem Schalle
über die Meere noch weit,
daß sich erfreuen doch alle
seliger Weihnachtszeit.




|: Alle aufjauchzen mit herrlichem Sang. :|
Glocken mit heiligem Klang...

Overall Meaning

The song "Süßer die Glocken nie klingen" by Freddy Quinn is a traditional German Christmas carol. The lyrics describe how sweetly the bells ring during the Christmas season, as if the angels are singing of peace and joy. The song goes on to say that when the bells ring out, it is said that the Christ child hears them and comes quickly down from heaven to bless the family with peace and love. The final verse suggests that the sound of the bells carries over the oceans, spreading joy to all during the Christmas season.


Line by Line Meaning

Süßer die Glocken nie klingen
The sound of the bells is never sweeter


als zu der Weihnachtszeit:
than at Christmas time:


S'ist als ob Engelein singen
It is as if angels are singing


wieder von Frieden und Freud'.
again of peace and joy.


|: Wie sie gesungen in seliger Nacht. :|
As they sang on that blessed night.


Glocken mit heiligem Klang,
Bells with holy sound,


klinget die Erde entlang!
ring across the earth!


Oh, wenn die Glocken erklingen,
Oh, when the bells ring,


schnell sie das Christkindlein hört;
the Baby Jesus hears them quickly;


tut sich vom Himmel dann schwingen
He then swings down from heaven


eilig hernieder zur Erd'.
hastily to the earth.


|: Segnet den Vater, die Mutter, das Kind. :|
Bless the father, the mother, the child.


Klinget mit lieblichem Schalle
Ring with charming sound


über die Meere noch weit,
far across the seas,


daß sich erfreuen doch alle
so that everyone may rejoice


|: Alle aufjauchzen mit herrlichem Sang. :|
All will sing out in glorious song.


Glocken mit heiligem Klang...
Bells with holy sound...




Contributed by Owen I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions