落陽
Fumiya Fujii Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
無口な電車に揺られながら
影絵のような街が流れる
その少女はいつも
笑っている
膝に真っ赤な本をのせて
行方知れずの恋心 占っているのか
オレンジのビルがタ闇へ
泣いてる子供が夕闇ヘ
ドアが開いて閉じてゆく
Good Bye Bye Bye ‥‥
夢を見てた ただぼんやり
疲れた電車にもたれながら
このままどこか遠くの街へ
その男はいつも眠っている
胸に黒い鞄を抱いて
明かりの灯る部屋には
誰かが待ってるの
連なる鴉がタ闇へ
高い煙突が夕闇へ
つないだ手と手が夕闇ヘ
ドアが開いて閉じてゆく
Good Bye Bye Bye ‥‥
The lyrics of Fumiya Fujii's song 落陽 paint a picture of a city during sunset seen through the eyes of two people, a girl and a guy, separately, both looking out from a train ride. The girl is carrying a red book on her lap, perhaps an unlucky-in-love book that she consults with. The orange buildings of the city are fading into darkness, and the sounds of train crossings are fading away into the shadow of the evening. A child is crying in the background as the train door opens and closes signaling the end of the journey for the girl. The lyrics are a narrative that depicts the life of city-dwellers, their monotony, their loneliness, and their longing for something more.
On the other hand, in the second half of the song, the lyrics shift to express the story of a man carrying a black bag close to his chest, who falls asleep leaning on the train seat. The train, perhaps representing his life or his journey, takes him to a distant city where someone is waiting for him in a room illuminated by light. The sound of crows while they fly into the darkness, chimneys towering, and holding of hands that are fading into the darkness signify a form of ending, perhaps indicating the end of a day, a relationship, or a journey. The lyrics illustrate people's dreams, their sense of isolation, their weariness, and their hopes for something new.
Line by Line Meaning
夕日を見てた ただぼんやり
I was absent-mindedly watching the sunset
無口な電車に揺られながら
While riding the silent train
影絵のような街が流れる
The silhouette-like city flows past
その少女はいつも
笑っている
That girl is always smiling
膝に真っ赤な本をのせて
With a bright red book on her lap
行方知れずの恋心 占っているのか
Is she predicting the whereabouts of her lost love?
オレンジのビルがタ闇へ
The orange building disappears into the darkness
踏切の音が夕闇へ
The sound of the level crossing fades with the evening
泣いてる子供が夕闇ヘ
The crying child disappears into the dusk
ドアが開いて閉じてゆく
The door opens and closes
Good Bye Bye Bye ‥‥
Good Bye Bye Bye ...
夢を見てた ただぼんやり
I was vaguely dreaming
疲れた電車にもたれながら
While leaning on the tired train
このままどこか遠くの街へ
Can we go to some faraway city like this?
その男はいつも眠っている
That man is always sleeping
胸に黒い鞄を抱いて
Holding a black bag to his chest
明かりの灯る部屋には
誰かが待ってるの
Is someone waiting in the room lit up by the light?
連なる鴉がタ闇へ
The line of crows disappears into the darkness
高い煙突が夕闇へ
The tall chimney disappears into the dusk
つないだ手と手が夕闇ヘ
The hands that were held, disappear into the dusk
ドアが開いて閉じてゆく
The door opens and closes
Good Bye Bye Bye ‥‥
Good Bye Bye Bye ...
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: フミヤ 藤井
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind