情熱の代償
Girl Next Door Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あふれる涙は情熱の代償なの?
やけに苦くてせつない
風の噂で...あなたのこと聞いた
前の彼女に...私が似てる と
ホントの気持ちなんて
わからないのに つい
気づかぬフリなんてできず
問い詰めていた
あふれる涙は情熱の代償なの?
やけにあなたは無口で
別にそれでもかまわない
かまわないと
自分にいい聞かせたけど

こんなプライド...脱ぎ捨てられたら
そばにいられる...でも 許せなくて
「ごめん」だなんてコトバ
聞きたくなかったよ
ありのままのこの私を
見てほしかった
信じられる と思ってた思い上がり
そんなに強くなかった
あの優しさは誰のため?
誰のために?
そこに私はいないね

否定してくれないの?
ついていい嘘もある
けれどそんな器用じゃない
だから 惹かれた
あふれる涙は情熱の代償なの?
やけに苦くてせつない




矛盾だらけのこの胸に残されてる
答えはひとつ サヨナラ

Overall Meaning

The lyrics of Girl Next Door's song "情熱の代償" (or "The Price of Passion") are about the feelings of a woman who realizes that her significant other is still haunted by memories of his ex-girlfriend. The woman is tormented by her emotions and questions if her tears are the price she's paying for her passion. She heard rumors about her significant other from the wind and learned that he thinks she resembles his ex-girlfriend. Even though she knows that she should not get caught up in his past, she cannot help but question him and shed tears over his past love.


Despite knowing that she is someone new and different from his ex-girlfriend, she feels like she cannot shake off the residue of the past that is still affecting their present. The woman feels that she has lost her pride by staying with someone who she cannot fully accept, even though she loves him. She realizes that her love may not be enough to overcome the past, and that she must accept the reality of their situation. The song concludes with a melancholic farewell, as the woman says goodbye to her lover, unwilling to continue carrying the burden of their tumultuous relationship.


Overall, "The Price of Passion" explores the idea that unresolved feelings from past relationships can impede the growth of a new relationship. It raises questions about whether it is possible to let go of the past and embrace the present with an open heart.


Line by Line Meaning

あふれる涙は情熱の代償なの?
Is the overflowing tears the price of passion?


やけに苦くてせつない
It's painfully bitter and sad


風の噂で...あなたのこと聞いた
I heard about you through the wind's rumor


前の彼女に...私が似てる と
She told you I look like your ex-girlfriend


ホントの気持ちなんて
Although I don't really know for sure


わからないのに つい
I still can't help but


気づかぬフリなんてできず
Not pretend to notice and ask you directly


問い詰めていた
Questioning you about it


あふれる涙は情熱の代償なの?
Is the overflowing tears the price of passion?


やけにあなたは無口で
It's strange that you're so quiet


別にそれでもかまわない
It doesn't matter to me either way


かまわないと
Or at least, that's what I tell myself


自分にいい聞かせたけど
To try and convince myself


こんなプライド...脱ぎ捨てられたら
If only I could just discard this pride


そばにいられる...でも 許せなくて
I could be by your side, but I can't forgive you


「ごめん」だなんてコトバ
No matter how many times you say 'sorry'


聞きたくなかったよ
I just don't want to hear it


ありのままのこの私を
I wanted you to see


見てほしかった
The true, unguarded me


信じられる と思ってた思い上がり
I was just being conceited, thinking you believed in me


そんなに強くなかった
But I wasn't really that strong


あの優しさは誰のため?
For what or for whom was that kindness meant?


誰のために?
I wonder...


そこに私はいないね
I guess I'm just not the one for you


否定してくれないの?
Won't you just deny it then?


ついていい嘘もある
There are lies that I can get away with


けれどそんな器用じゃない
But I'm not skilled enough to pull them off


だから 惹かれた
So I was just drawn to you


あふれる涙は情熱の代償なの?
Is the overflowing tears the price of passion?


やけに苦くてせつない
It's painfully bitter and sad


矛盾だらけのこの胸に残されてる
In my conflicted heart


答えはひとつ サヨナラ
There's only one answer: goodbye




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 千紗, Kato Kenn

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions