In 2008, Giusy took part at the first italian edition of the talent show X Factor, in which she came second. She has been compared to Sarah Vaughan, Bessie Smith and Amy Winehouse for her personal and unusual voice.
Career
In June 2008 Sony BMG Italy released the debut EP by Ferreri, which includes her first single Non Ti Scordar Mai Di Me (written by italian popstar Tiziano Ferro) and 5 covers of classic songs from the 60s-70s. It has already been certificate 4xPlatinum in about a month, and has sold over 300.000 copies to date.
Debut album
In October 2008 was released Novembre, first single from Ferreri's official debut album Gaetana. The album will be release on November 14, 2008 and there will be collaborations with american singer-songwriter and producer Linda Perry and italian pop singer Tiziano Ferro. The first single from the album, Novembre, debuted at number one in Italy.
Linguaggio Immaginario
Giusy Ferreri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Immaginare
Cosa stanno facendo tutti in questo momento...
E privare di astuta ed attenta presenza
Partecipare communque in assenza senza vedere
Ma puntualizzare
Sulle determinate abitudini
Che si leggono tali nei visi
Si propongono come
In preda ad uno stato visionario che scaccia nella mente
Ed è il tormento della mente
Chiamano
Assillano
Sono i modi di fare e di vivere che ognuno ha
Scelto o bello o brutto che sia
Si è sempre tutti in compagnia
A condividere
Ed approvare qualcosa di scontato o già visto e sentito
Proiezioni di una fine di un inizio mai iniziato
Ma continuazione di ciò che è scontato
E che questo è
Un linguaggio immaginario
Che schiaccia nella mente ed è il tormento della mente
In preda ad
Uno stato visionario
Che schiaccia nella mente del tormento della mente
Questo è
Un linguaggio immaginario
Che schiaccia nella mente del tormento della mente
Visionario...
Immaginario...
The lyrics to Giusy Ferreri's song "Linguaggio Immaginario" delve into the idea of imagination and perception. The opening lines talk about the ability to imagine something without physically seeing it, and how that can lead to feeling left out or disconnected. The next verse focuses on the habits and routines that people have, and how they can become projected onto others, leading to a sense of sameness and a lack of real change or growth.
The chorus then talks about the "imaginary language" that people use to communicate with each other, which can be both a way of connecting but also a source of mental torment. The vision and imagination that are so vital to human expression and creativity can also become overwhelming and lead to feelings of isolation and despair.
Overall, the song seems to be exploring the complex web of human experience and communication, highlighting both the joys and challenges that come with sharing our lives and imaginations with each other.
Line by Line Meaning
Visionare
To envision
Immaginare
To imagine
Cosa stanno facendo tutti in questo momento...
What is everyone doing right now...
E privare di astuta ed attenta presenza
And to deprive of clever and attentive presence
Partecipare communque in assenza senza vedere
To participate anyway in absence without seeing
Ma puntualizzare
But to point out
Sulle determinate abitudini
On certain habits
Che si leggono tali nei visi
That can be read on faces
Si fanno sentire, bussano alla mente
They make themselves heard, knocking on the mind
Si propongono come
They present themselves as
In preda ad uno stato visionario che scaccia nella mente
In the grip of a visionary state that drives in the mind
Ed è il tormento della mente
And it is the torment of the mind
Chiamano
They call
Assillano
They nag
Sono i modi di fare e di vivere che ognuno ha
They are the ways of doing and living that everyone has
Scelto o bello o brutto che sia
Chosen, whether it's beautiful or ugly
Si è sempre tutti in compagnia
We are always together
A condividere
Sharing
Ed approvare qualcosa di scontato o già visto e sentito
And approving something taken for granted or already seen and heard
Proiezioni di una fine di un inizio mai iniziato
Projections of an end of a beginning never started
Ma continuazione di ciò che è scontato
But a continuation of what is taken for granted
E che questo è
And that this is
Un linguaggio immaginario
An imaginary language
Che schiaccia nella mente ed è il tormento della mente
That presses on the mind and is the torment of the mind
In preda ad
In the grip of
Uno stato visionario
A visionary state
Che schiaccia nella mente del tormento della mente
That presses on the mind of the torment of the mind
Questo è
This is
Un linguaggio immaginario
An imaginary language
Che schiaccia nella mente del tormento della mente
That presses on the mind of the torment of the mind
Visionario...
Visionary...
Immaginario...
Imaginary...
Contributed by Jayce E. Suggest a correction in the comments below.