Following a 21-year performing ban imposed by the conservative government of Iran (where she continued to live following the 1979 Islamic revolution), Googoosh finally left the country in 2000 to undertake a world tour, re-establishing her status as the most successful Iranian artist of all time.
The phenomenal success of these concerts was testament not only to her lasting quality as an artist, but a tribute to generations of Iranians who, despite over two decades of silence, demonstrated their continuing love and loyalty to an enduring star of a bygone era. In turn she rewarded their devotion with proof that she continues to remain relevant to today's audiences, showing that she is a star not only of the past, but of the present and the future.
Bizaar
Googoosh Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
به تو بیگانه پناه آورده
منم آن از همه دنیا رانده
در رهت هستی خود گم کرده
از ته کوچه مرا میبینی
میشناسی اما در میبندی
شاید ای با غم من بیگانه
با تو حرفی دارم
خستهام، بیمارم
جز تو ای دور از من
از همه بیزارم
جز تو ای دور از من
از همه بیزارم
The lyrics of "Bizaar" by Googoosh are about a person who feels lost and isolated from the rest of the world. The singer of the song is a person who has fallen in love with someone who they feel is their only refuge in the world. They state that they are a tired and disheartened soul who has come to seek shelter in the arms of the one they love. They are a wanderer who has been cast out of the world and has lost themselves in the journey of life. The person the singer loves is aware of their plight but pretends to be oblivious to their suffering. The singer is aware of this, but they can't help themselves from yearning for the love of their soulmate.
The song is allegorical in nature and creates a sense of longing for love and a sense of disconnect from oneself. The lyrics are beautifully woven and portray a sense of melancholy and sadness. The singer's voice blends well with the lyrics and creates an atmosphere of deep emotions. It is a song of desperation and hopelessness which has touched many hearts and continues to do so.
Line by Line Meaning
منم این خسته دلِ درمانده
I am this tired and hopeless heart, seeking refuge in you as a stranger.
به تو بیگانه پناه آورده
As a foreigner, I have come to you for shelter.
منم آن از همه دنیا رانده
I am the one who has been driven away from the whole world.
در رهت هستی خود گم کرده
I have lost myself in your path.
از ته کوچه مرا میبینی
You can see me from the depths of the alleyway.
میشناسی اما در میبندی
You recognize me, but you keep your distance.
شاید ای با غم من بیگانه
Perhaps, you are a stranger to my pain.
بر من از پنجرهای میخندی
You laugh at me from behind your windows.
با تو حرفی دارم
I have something to say to you.
خستهام، بیمارم
I am tired and sick.
جز تو ای دور از من
Other than you, who are far away from me,
از همه بیزارم
I am tired of everything else.
Contributed by Micah E. Suggest a correction in the comments below.
nahid keramati
سلطان صدای ایران😍😍 زنده باشی تا ابد بانو💗
شبِ یـَـلدائی
شعر شهیارِ قنبری