Amores Perros
Gustavo Santaolalla Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Suficientes son los problemas de un solo día
Como para preocuparse del futuro, cual
Olvidamos que para poder llegar al otro lado
Hay que empezar derribando el primero de los muros
Nos pasamos la vida viendo triunfos y fracasos
Conseguidos en tiempo pretérito
Cuantas veces se ha detenido el sol a medio día, cuantas
Porque ya no quiere vivir más atardeceres, cuantas, cuantas veces
Porque ya no quiere vivir más amaneceres

El negro deja de ser negro sin el blanco
El bueno deja de ser bueno sin el malo

Rutina repetitiva que constantemente termina
Puede empezar de nuevo da fruto la semilla
Por que envejeces, por que tu piel se va arrugando
El paso del tiempo una broma te está jugando
Sabes que la codicia puede dejarte en la ruina
Quieres solucionarlo, borrarlo de tu vida
De perros amores, borrarlo de tu vida
De perros amores, borrarlo de tu vida

Si alguna vez, si alguna vez
Si alguna vez, si alguna vez

Amanece el alma, atardece en ti
Amanece el alma, atardece en ti

Acciones en revoluta
Sensación, la velocidad
Fe, ilusión orgánica
Coincidencia armónica

No existe, ningún borrador mágico
para borrar todos los errores cometidos
Que pasaría si las flores solo se marchitaran
O solo se quedaran como botones
Duele la realidad duele
la fantasía solo se queda en los sueños
Que pasaría si nunca muero
y no tuviera la oportunidad de nacer de nuevo

Amanece el alma, atardece en ti (vuelve otra vez, aparece) (desapareces, te vas y vuelves)
Amanece el alma, atardece en ti (vuelve otra vez, aparece) (desapareces, te vas y vuelves)
Amanece el alma, atardece en ti (vuelve otra vez, aparece) (desapareces, te vas y vuelves)




Amanece el alma, atardece en ti (vuelve otra vez, aparece) (desapareces, te vas y vuelves)
Amanece el alma, atardece en ti (vuelve otra vez, aparece) (desapareces, te vas y vuelves)

Overall Meaning

In "Amores Perros," Gustavo Santaolalla sings about the struggles and contradictions of life. He describes the problems people face on a daily basis, which can make it hard to imagine a better future. However, he urges listeners to start by breaking down the first wall to get to the other side. He speaks of the cycles of triumphs and failures that make up life, and the fact that every good thing has its counterpart. He acknowledges that time passes quickly and can sometimes make people feel older than they are. He warns against greed and the desire for material wealth, which can lead to ruin. However, he ends on a hopeful note, suggesting that people can start over and find new beginnings.


Line by Line Meaning

Suficientes son los problemas de un solo día
One day has enough problems on its own to worry about the future, forgetting that to reach the other side, we have to begin by tearing down the first wall.


Como para preocuparse del futuro, cual


Olvidamos que para poder llegar al otro lado


Hay que empezar derribando el primero de los muros


Nos pasamos la vida viendo triunfos y fracasos
We spend our lives watching successes and failures achieved in the past.


Conseguidos en tiempo pretérito


Cuantas veces se ha detenido el sol a medio día, cuantas
How many times has the sun stopped at midday, how many?


Porque ya no quiere vivir más atardeceres, cuantas, cuantas veces
Because it no longer wants to live through more sunsets, how many times?


Porque ya no quiere vivir más amaneceres
Because it no longer wants to live through more dawns.


El negro deja de ser negro sin el blanco
Black stops being black without white.


El bueno deja de ser bueno sin el malo
Good stops being good without bad.


Rutina repetitiva que constantemente termina
Repetitive routine that constantly ends.


Puede empezar de nuevo da fruto la semilla
It can start over, the seed bears fruit.


Por que envejeces, por que tu piel se va arrugando
Because you are aging, why your skin is wrinkling.


El paso del tiempo una broma te está jugando
Time is playing a joke on you.


Sabes que la codicia puede dejarte en la ruina
You know that greed can leave you in ruin.


Quieres solucionarlo, borrarlo de tu vida
You want to fix it, erase it from your life.


De perros amores, borrarlo de tu vida
From dog loves, erase it from your life.


Si alguna vez, si alguna vez
If ever, if ever.


Amanece el alma, atardece en ti
The soul dawns, it sets in you.


Acciones en revoluta
Actions in turmoil.


Sensación, la velocidad
Sensation, speed.


Fe, ilusión orgánica
Faith, organic illusion.


Coincidencia armónica
Harmonic coincidence.


No existe, ningún borrador mágico
There is no magic eraser.


para borrar todos los errores cometidos
To erase all the mistakes made.


Que pasaría si las flores solo se marchitaran
What would happen if the flowers only wilted?


O solo se quedaran como botones
Or only stayed as buds.


Duele la realidad duele
Reality hurts, it hurts.


la fantasía solo se queda en los sueños
Fantasy stays only in dreams.


Que pasaría si nunca muero
What would happen if I never die?


y no tuviera la oportunidad de nacer de nuevo
And didn't have the chance to be born again.


Amanece el alma, atardece en ti (vuelve otra vez, aparece) (desapareces, te vas y vuelves)
The soul dawns, it sets in you (comes back again, appears) (disappears, you come and go).


Amanece el alma, atardece en ti (vuelve otra vez, aparece) (desapareces, te vas y vuelves)
The soul dawns, it sets in you (comes back again, appears) (disappears, you come and go).


Amanece el alma, atardece en ti (vuelve otra vez, aparece) (desapareces, te vas y vuelves)
The soul dawns, it sets in you (comes back again, appears) (disappears, you come and go).


Amanece el alma, atardece en ti (vuelve otra vez, aparece) (desapareces, te vas y vuelves)
The soul dawns, it sets in you (comes back again, appears) (disappears, you come and go).


Amanece el alma, atardece en ti (vuelve otra vez, aparece) (desapareces, te vas y vuelves)
The soul dawns, it sets in you (comes back again, appears) (disappears, you come and go).




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, MAXIMO AGUIRRE MUSIC PUBLISHING, INC.
Written by: Antonio Hernandez Luna, Elizabeth Guerra Vazquez, Fermin Iv Caballero Elizondo, Raul Chapa Elizalde, Andres Cantisani

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Juan Navarro

Què pieza...tan hermosa y a la vez tan triste. Para mi, la mejor película Mèxicana. Iñàrritu es verdaderamente un genio.

uriel jimenez

Acertó en elegir a santaolalla y a todos los actores

Hermes Parra

Una obra maestra en mi opinión merecía más el Oscar que "la vida es bella"

MINOFLOW1326

No olvides a Guillermo Arriaga

Alan Valencia

@Hermes Parra Amores perros es de mis películas favoritas pero la verdad La vida es bella se merecía el premio

jocinco

@Hermes Parra Perdió el Oscar contra el tigre y el dragón de Taiwan.

2 More Replies...

David Muñiz gomez

Desde que tengo 5 años, amores perros fue una pelicula que marco mi vida la veo y la veo, y jamas me aburro

Gustavo Rodríguez

El maestro Gustavo Santaolalla, el gurú de la música latinoamericana.

Jorge Montenegro

La volví a ver y sinceramente esta melodía es un mar de emociones para los oídos

kenshi

Me da la sensación de un destino triste y esperanzador al mismo tiempo

More Comments

More Versions