Mukashi No Hitoyo
HY Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

「ずっと一緒だよ」なんて言ってたクセに
今は、もう別々の道を あなたは私を置いて
幸せになったんだね 人づてに聞いたよ
あなたなら、きっとステキな人と一緒になれると思ってた

もう、二度とは戻れないんだね
あんな風に笑ったり あなたが触れてくる事も
大好きだった昔の人よ 今もあなたを思いだしては 振り返るの
「もしもあの時別れなければ…」大好きだった昔の人よ

あれから二人 違う人生を歩んできたけれど
あなたを忘れた事なんてないよ
あなたじゃない人を 好きになろうと決めた…
それなのに心のどこか また、もう一度、戻れる気がして

踏み出せないあの日から全て
思えばあなたは本当に最高の人だった

大好きだった昔の人よ 今もあなたを思いだしては 振り返るの
「もしもあの子が私だったら…」

どうして終わった恋はキレイな二人だけを映すの

あなたが決めた たった一人の 人を思っては
戻ってくれるわけはないのに 今もあなたをこんなにも

大好きだった昔の人よ 時が経っても
忘れられない恋だったの 大切だった昔の人よ




大好きだった昔の人よ
二度と戻れぬ昔の人よ

Overall Meaning

The song "Mukashi No Hitoyo" by HY is a ballad about a failed relationship. The singer reminisces about their past love and how, despite promising to always be together, their ex-partner has now chosen a different path and left them behind. The singer hears through the grapevine that their ex-partner has found happiness with someone else, and although they once believed that their ex-partner would find someone wonderful, they cannot help feeling a sense of loss and regret.


The song captures the bittersweet feelings of nostalgia and loss that often come with looking back on past relationships. The singer cannot help thinking about what could have been, imagining a life in which they had never parted ways. Yet, they also acknowledge that they have grown and changed since then, and that their ex-partner may have done the same. Despite this, the love that they once shared remains a cherished memory.


Overall, the lyrics are a poignant and heartfelt tribute to a past love, reflecting on the warmth and beauty that it once brought into the singer's life, even as they acknowledge the distance that now separates them.


Line by Line Meaning

「ずっと一緒だよ」なんて言ってたクセに
You used to say things like "we'll always be together" out of habit


今は、もう別々の道を あなたは私を置いて
Now we're on separate paths, and you've left me behind


幸せになったんだね 人づてに聞いたよ
I heard through others that you've found happiness


あなたなら、きっとステキな人と一緒になれると思ってた
I always thought you'd end up with someone wonderful


もう、二度とは戻れないんだね
I guess we can never go back to the way things were


あんな風に笑ったり あなたが触れてくる事も
We can never laugh like that or touch each other like that again


大好きだった昔の人よ 今もあなたを思いだしては 振り返るの
I still think of you, my beloved from the past, and look back on our memories


「もしもあの時別れなければ…」大好きだった昔の人よ
I wonder what would happen if we never broke up, my beloved from the past


あれから二人 違う人生を歩んできたけれど
Since then, we've lived different lives, but


あなたを忘れた事なんてないよ
I've never forgotten you


あなたじゃない人を 好きになろうと決めた…
I decided to love someone other than you


それなのに心のどこか また、もう一度、戻れる気がして
Yet, somewhere in my heart, I feel like we can go back again


踏み出せないあの日から全て
It's been everything from that day when I couldn't take the first step


思えばあなたは本当に最高の人だった
Looking back, you really were the best


「もしもあの子が私だったら…」
"What if that girl was me..."


どうして終わった恋はキレイな二人だけを映すの
Why do ended relationships only show the beautiful times?


あなたが決めた たった一人の 人を思っては
When I think of the person who you chose, who was just one


戻ってくれるわけはないのに 今もあなたをこんなにも
And yet, even though you won't come back, I still love you so much


忘れられない恋だったの 大切だった昔の人よ
It was a love that couldn't be forgotten, my beloved from the past


大好きだった昔の人よ 二度と戻れぬ昔の人よ
My beloved from the past who I loved so much, we can never go back again




Contributed by Adeline V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions