yumewomiyou
Haru Nemuri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

弱くてごめんねって泣きじゃくって投げたカッターナイフ
きみを殺してかたちもなく消えた 陽炎みたいに
暑くて溶けたアイスに見向きもしないで
140字のためらい傷を見せびらかすのに必死だったんだ

なまくらなこころが鈍器になってきみを殴り倒して
透明な血液が染み出した 朝焼けみたいに
泣きだした声がきこえもしなくて
冷え切った部屋からただれたせかいを眺めた 永遠の夏休みのなかで

大震災の夜でさえぼくは孤独を知らなかった
守られたサマー 照りつけた朝陽がぼくのエゴを焼き尽くすんだ
なんでもない日の夜明け前きみはひとりぼっちで死んでいった
黄昏たころに思い知った きみのさみしい瞳のこと

セブンスヘブンを抜け出してあの角を曲がっても消えないでいるよ
甘ったれたぼくの青春やこの部屋やきみに背負わせた天国のこと ずっと忘れない
きみみたいな誰かが死んじゃわないようにうたをうたっているんだよ
ただれたせかいの真ん中でずっとゆめをみよう
瞬間でもない まぼろしでもない このばかみたいなせかいの真ん中で
ぼくの孤独もきみのさみしさもわかりあわなくていいからおなじゆめをみよう
ずっとゆめをみよう

大震災の夜でさえぼくは孤独を知らなかった
守られたサマー 照りつけた朝陽がぼくのエゴを焼き尽くすんだ
なんでもない日の夜明け前きみはひとりぼっちで死んでいった
黄昏たころに思い知った きみのさみしい瞳のこと

大震災の夜でさえぼくは孤独を知らなかった
守られたサマー 照りつけた朝陽がぼくのエゴを焼き尽くすんだ

なんにも知らずに毛布にくるまって笑いあっていた 背中に羽が生えてるって信じていた
ばかなせかいに見えないだけだって ふたりぼっちでいいと思っていた 天国が壊れてしまうまで




神さまにさようなら いつかぼくのほんとうの名前を忘れてしまっても
金木犀のにおいだけは忘れないでいて

Overall Meaning

The lyrics of Haru Nemuri's song "yumewomiyou" explore themes of loneliness, regret, and the longing for connection. The first verse begins with a sense of vulnerability and apology, as the singer expresses remorse for their weakness and cries while throwing a cutter knife. The line "kimi wo koroshite katachi mo naku kieta kagerou mitai ni" ("I killed you and disappeared without a trace, like a heat haze") suggests that they have caused harm to someone, leading to their own disappearance.


The next line speaks of indifference towards a melted ice cream, emphasizing the singer's apathy and lack of interest in the world around them. However, they are desperate to show off their hesitant scars, possibly using social media platforms (referenced by the mention of 140 characters) to seek attention and validation. This highlights the singer's desperate attempt to be seen and acknowledged, even as they feel weak and disconnected.


The second verse portrays the singer's numbness and emotional detachment, as they describe their dull heart becoming a blunt instrument to relentlessly attack the person they claim to care about ("kimi wo naguritaoshite, toumei na ketsueki ga shimidashita, asayake mitai ni" - "I struck you down, and transparent blood seeped out like a morning glow"). The line about not hearing the voice that cried out represents their lack of empathy towards the pain they have caused.


The lyrics then depict the singer observing their deteriorated world from a cold, deranged room, within the eternity of a summer holiday. These lines suggest a deep sense of isolation and disconnection, even in the midst of a natural disaster. The repetition of "daishinsai no yoru de sae boku wa kodoku wo shiranakatta" ("Even on the night of a major earthquake, I didn't know loneliness") indicates that their loneliness is a constant, existing outside of any external events or circumstances.


The chorus reflects on the impact of this loneliness, with the singer realizing the loneliness in the eyes of the person they cared about ("kimi no samishii hitomi no koto" - "the loneliness in your eyes that I understood around twilight"). This further emphasizes their regret for not recognizing the pain and isolation of someone close to them.


The following lines express a desire to break free from the confines of their current state through the imagery of leaving "Seventh Heaven" and turning a corner that the memories do not disappear. The singer proclaims that they will never forget their juvenile ego, their room, and the heaven they burdened onto the person they cared about. There is a strong determination to sing songs to ensure that no one like the person they care about will die, expressing a longing for connection and shared dreams.


The repetition of "zutto yumewomiyou" ("let's dream forever") emphasizes this yearning for shared dreams and serves as a plea to escape their individual loneliness. The final lines mention being wrapped in a blanket, believing there are wings on their back and being content with being alone together in a foolish world until heaven breaks. The lyrics conclude with a farewell to God, acknowledging the possibility of forgetting their own true name but expressing a desire for them to always remember the scent of the kinmokusei (fragrant olive).


Overall, the lyrics of "yumewomiyou" delve into the experiences of loneliness, regret, and the longing for connection. It portrays the singer's struggles of not recognizing the loneliness of those close to them, their desperation for attention and understanding, and their longing to share dreams and escape their individual isolation.


Line by Line Meaning

弱くてごめんねって泣きじゃくって投げたカッターナイフ
Apologizing for being weak, I cried and threw the cutter knife


きみを殺してかたちもなく消えた 陽炎みたいに
I killed you and disappeared without a trace, like a mirage


暑くて溶けたアイスに見向きもしないで
Without even looking at the melted ice cream due to the heat


140字のためらい傷を見せびらかすのに必死だったんだ
I was desperate to show off my 140-character hesitant wounds


なまくらなこころが鈍器になってきみを殴り倒して
My lethargic heart became a blunt weapon and struck you down


透明な血液が染み出した 朝焼けみたいに
Transparent blood seeped out, like a morning glow


泣きだした声がきこえもしなくて
I couldn't even hear my sobbing voice


冷え切った部屋からただれたせかいを眺めた 永遠の夏休みのなかで
From the freezing room, I looked at the corrupted world within the eternal summer vacation


大震災の夜でさえぼくは孤独を知らなかった
Even on the night of a major earthquake, I didn't know loneliness


守られたサマー 照りつけた朝陽がぼくのエゴを焼き尽くすんだ
A protected summer, the blazing morning sun burns away my ego


なんでもない日の夜明け前きみはひとりぼっちで死んでいった
Before the dawn of an ordinary day, you died alone


黄昏たころに思い知った きみのさみしい瞳のこと
At twilight, I realized the loneliness in your eyes


セブンスヘブンを抜け出してあの角を曲がっても消えないでいるよ
Even if I escape from Seventh Heaven and turn that corner, I won't disappear


甘ったれたぼくの青春やこの部屋やきみに背負わせた天国のこと ずっと忘れない
I will never forget about my spoiled youth, this room, and the heaven I burdened you with


きみみたいな誰かが死んじゃわないようにうたをうたっているんだよ
I'm singing a song to make sure someone like you doesn't die


ただれたせかいの真ん中でずっとゆめをみよう
Let's keep dreaming in the middle of this corrupted world


瞬間でもない まぼろしでもない このばかみたいなせかいの真ん中で
Not a moment, not an illusion, in the middle of this foolish world


ぼくの孤独もきみのさみしさもわかりあわなくていいからおなじゆめをみよう
It's okay if I can't understand my loneliness and your sadness; let's dream the same dream


ずっとゆめをみよう
Let's keep dreaming


なんにも知らずに毛布にくるまって笑いあっていた 背中に羽が生えてるって信じていた
Wrapped in a blanket, laughing without knowing anything, I believed I had wings on my back


ばかなせかいに見えないだけだって ふたりぼっちでいいと思っていた 天国が壊れてしまうまで
Thinking that it's just a silly world I can't see, I thought it was fine to be alone until heaven broke


神さまにさようなら いつかぼくのほんとうの名前を忘れてしまっても
Even if I say goodbye to God and eventually forget my true name


金木犀のにおいだけは忘れないでいて
Please remember only the scent of osmanthus




Contributed by Charlotte S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@anademnstreaming6776

Crying "sorry for being weak" as I threw away the boxcutter
I killed you, and formless you disappeared as though into a heat haze
without a glance at the ice melting in the heat
through 140 characters of hesitation, desperate to show off my scars
my blunt heart became a bludgeoning weapon to knock you out
soaked in transparent blood as though the glow of sunrise
I couldn't even hear your voice as you cried out
glaring at the crumbling world from my frigid room in a neverending summer vacation

Even on the night of the great earthquake I did not know loneliness
a summer protected, the glaring morning sun burns away my ego
before the dawnbreak of an insignificant day you died all by yourself
by twilight I knew of your lonely pupil

If I sneak out of seventh heaven and turn that corner it still hasn't disappeared
my spoilt childhood, this room, and the heaven I made you bear
I never forgot
I sing so that another someone like you won't have to die
let's dream at the centre of the crumbling world
not a moment, nor an illusion, the centre of this stupid world
my isolation and your loneliness
we don't have to understand each other so let's dream the same dream
let's dream always

Even on the night of the great earthquake I did not know loneliness
a summer protected, the glaring morning sun burns away my ego
before the dawnbreak of an insignificant day you died all by yourself
by twilight I knew of your lonely pupil



All comments from YouTube:

@makia252

何故だか分からないけど、涙が出てきた。
そして思った。
「俺も俺を生きなきゃ!」って。
言語は関係なく想いは伝わるって事を
物凄く感じる。素敵な楽曲です。
出会えたことに感謝。

@scrunklepunk

every time i discover something awesome on spotify i look into the comments and find fantano comments everywhere

@yi382

She is going to be like „oh nice my topcomments are english“ then translate it and be weirded out by all the melon lovers

@sarabritto1

Voodoo Child lol exactly... "Who the fuck is this Melon"

@slayer7160

We all melon lover here.

@yoshitsune5691

Sara Britto yeah ikr I came because of the anime man made a video about

@ThatOneGuy7550

She actually shouted him on Twitter for the positive review. She knows who Fantano is.

@2m7b5

Yeah I think pretty much any artist with their music on YouTube knows who he is.

3 More Replies...

@9yearoldepicgamersoldier129

Melon you hero thanks for exposing me to amazing music like this. And double thanks for helping underground artists and showing love for foreign music. And she definitely deserves more recognizion. I can't get enough of her. This is the most unique music i have ever heard and I love it.

@Janitillo

Thank you based Melon.

More Comments

More Versions