Ben Gideyim
Hayko Cepkin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
sen bilmezsen kim bilir
zor zamanlar gördüm ah canım
söyleyemem dert benimdir
su gibidir berakktır bu gönül
kana kana iç iyi gelir
kor alevler yaktı bu gönül
söndürmeye kim gelir
ateşini gördüm yandım yanında kor ettim
yalanını bildim bak en sonunda öğrendim
ateşini gördüm yandım yanında kor ettim
yalanını bildim bak en sonunda öğrendim
çok sevmeyi isterdim ah canım
yol vermedin ben neyleyim
tuz basmadan yarama ah canım
görünmeden ben gideyim
ateşini gördüm yandım yanında kor ettim
yalanını bildim bak en sonunda öğrendim
ateşini gördüm yandım yanında kor ettim
yalanını bildim bak en sonunda öğrendim
In Hayko Cepkin's song "Ben Gideyim," the lyrics convey a sense of pain and sadness, as the singer expresses that their heart aches and they have seen difficult times. The line "ah çeker bu yürek ah canım, sen bilmezsen kim bilir" suggests that the singer is unable to express their emotions to their loved one or others, leading to a sense of isolation and loneliness. The metaphor of the heart being "su gibidir berakktır" (clear water) suggests that the singer wishes to cleanse themselves of the pain and find peace, but the "kor alevler" (fiery flames) have caused too much damage.
The chorus of the song repeats the lines "ateşini gördüm yandım yanında kor ettim, yalanını bildim bak en sonunda öğrendim" which can be translated to, "I saw your fire and burned beside it, I knew your lies and finally learned." The fire and lies mentioned in these lines could be interpreted as pointing to a toxic or harmful relationship that the singer has endured, leading them to feel hurt, betrayed, and ultimately desiring to leave. The final lines of the song "çok sevmeyi isterdim ah canım, yol vermedin ben neyleyim, tuz basmadan yarama ah canım, görünmeden ben gideyim" suggest that the singer had wished to love their partner deeply but their partner did not give them the chance, causing wounds that cannot heal without salt being sprinkled on them - essentially, the pain is too deep and the only solution is for the singer to leave without being seen.
Line by Line Meaning
ah çeker bu yürek ah canım
My heart aches, oh my dear
sen bilmezsen kim bilir
Who knows if you don't know
zor zamanlar gördüm ah canım
I've seen tough times, oh my dear
söyleyemem dert benimdir
I can't talk about it, it's my problem
su gibidir berakktır bu gönül
This heart is clear like water
kana kana iç iyi gelir
Drinking it in gives relief
kor alevler yaktı bu gönül
This heart has been burned by flames
söndürmeye kim gelir
Who will come to put it out
ateşini gördüm yandım yanında kor ettim
I saw your fire and burned next to it, but kept it alive
yalanını bildim bak en sonunda öğrendim
I found out the truth, I saw your lies
çok sevmeyi isterdim ah canım
Oh my dear, I wanted to love so much
yol vermedin ben neyleyim
You didn't let me, what can I do
tuz basmadan yarama ah canım
Oh my dear, without rubbing salt on my wound
görünmeden ben gideyim
Let me go without being seen
Contributed by Anna Y. Suggest a correction in the comments below.
Ersan
on Dans Et
Kim olduğumu
You fell in love with me without knowing who or what I am
Ne olduğumu
You fell in love with me without knowing what I am capable of
Bilip görmeden sevdin
You loved me without knowing me completely
Bir şansım olsa
If only I had a chance
Neler dilerdim
I wish for many things
Mutlu edebilmek için
To make you happy
Hep yanımda ol
Always be by my side
O bile şans
Even that is lucky
Yalnız kalmam çok zor
Being alone is very difficult for me
Belki tükettim
Maybe I have used up
Gençliğini
Your youth
Çok özür dilerim pardon
I am sorry, pardon me
Gördüğünüz
What you see
Mahpus bedenim
My imprisoned body
Prangam sadece beynim
Only my brain is in chains
Hayat sahnesi
The stage of life
Dram da olsa
Even though it's a drama
Bu kez söz güleceğim
This time I will laugh and have fun
Dans et
Dance
Benimle dans et
Dance with me
Tut şu elimden
Hold my hand
Kurtar dertlerimden
Save me from my troubles
Kimse etmezken
When no one else will
Sen tut şu elimden
You hold my hand
Mamo
Mamo (a term of affection)