Hoda … Read Full Bio ↴Hoda Haddad is a Lebanes female singer born in Bekaa, Lebanon.
Hoda Haddad entered the musical scene thanks to the encouragements of her parents who early noticed her beautiful voice and her artistic talent.
“Kolli Sania” was her first song followed by “Kel Shi Mennak Helou”. Hoda Haddad is putting the final touches to her first album to release it soon.
Ragaa
Hoda Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
راجعه تانى راجعه راجعه ومش ممانعه
راجعه تانى راجعه راجعه ومش ممانعه
جايه بالامانى فتحالك بيبانى
جايه بالامانى فتحالك بيبانى
بس اوعى تانى تخدع قلبى اوعى
مش حاتحمل تانى خداعك بعت القلب رخيص ولا باعك
مش حاتحمل تانى خداعك بعت القلب رخيص ولا باعك
انا اهون على قلبى وداعك بس مااعيش خدعه
جايه بالامانى فتحالك بيبانى
جايه بالامانى فتحالك بيبانى
بس اوعى تانى تخدع قلبى اوعى
قلبى استنى كتير على بابك شاف المر وشال فى عذابك
وانت رضيت على اغلى احبابك يبكوا دمعه دمعه
قلبى استنى كتير على بابك شاف المر وشال فى عذابك
وانت رضيت على اغلى احبابك يبكوا دمعه دمعه
جايه بالامانى فتحالك بيبانى
جايه بالامانى فتحالك بيبانى
بس اوعى تانى تخدع قلبى اوعى
حارجع بس تعيش علشانى وان حاتخون حاعلن عصيانى
اوعى بعد الحب ده تانى تطفى اغلى شمعه
حارجع بس تعيش علشانى وان حاتخون حاعلن عصيانى
اوعى بعد الحب ده تانى تطفى اغلى شمعه
راجعه تانى راجعه راجعه ومش ممانعه
راجعه تانى راجعه راجعه ومش ممانعه
جايه بالامانى فتحالك بيبانى
جايه بالامانى فتحالك بيبانى
بس اوعى تانى تخدع قلبى اوعى
The lyrics of Hoda's song "Ragaa" depict a sense of empowerment and self-worth as the singer declares her return with a newfound strength and resilience. The repetition of "راجعه تانى" (returning again) emphasizes the determination and firmness in her decision to come back. She asserts that she is back but not willing to compromise on her values or allow herself to be deceived again. The chorus, "جايه بالامانى فتحالك بيبانى" (coming with my desires, revealing myself to you), suggests a sense of self-awareness and transparency in her approach.
The warning "بس اوعى تانى تخدع قلبى اوعى" (but be careful not to deceive my heart again) highlights the importance of trust and honesty in any future interactions. The singer acknowledges the pain of past betrayals and expresses her unwillingness to tolerate deception or manipulation. She values her heart and emotions, emphasizing that she will not allow herself to be fooled again despite being open to love and vulnerability.
The verses further delve into the emotional turmoil the singer has endured, waiting at the door of her beloved only to witness his acceptance of others while they shed tears for him. This imagery conveys a sense of betrayal and heartbreak, showcasing the singer's patience and eventual realization of her worth. The repetition of "يبكوا دمعه دمعه" (shedding tear by tear) underscores the depth of emotions and sacrifices made in the name of love.
In the final verses, the singer lays down her conditions for reconciliation, demanding loyalty and respect. She warns against extinguishing the flame of love and signals a clear boundary that must not be crossed. The lyrics carry a sense of defiance and empowerment as the singer asserts her value and the consequences of any future betrayal. Overall, "Ragaa" is a declaration of self-respect, boundaries, and the strength to move forward while being aware of past wounds and vulnerabilities.
Line by Line Meaning
راجعه تانى راجعه راجعه ومش ممانعه
Returning again, returning, returning, and not objecting
جايه بالامانى فتحالك بيبانى
Coming with hopes, revealing to you
بس اوعى تانى تخدع قلبى اوعى
But be careful not to deceive my heart again, be careful
مش حاتحمل تانى خداعك بعت القلب رخيص ولا باعك
I won't endure your deception again, whether you sell my heart cheaply or betray
انا اهون على قلبى وداعك بس مااعيش خدعه
I am easier on my heart and letting you go, but I won't live in deception
قلبى استنى كتير على بابك شاف المر وشال فى عذابك
My heart waited a long time at your door, witnessed the bitterness and endured your torment
وانت رضيت على اغلى احبابك يبكوا دمعه دمعه
And you were content for your dearest ones to shed tear after tear
حارجع بس تعيش علشانى وان حاتخون حاعلن عصيانى
I'll return, but only if you live for me, and if you betray, I'll declare rebellion
اوعى بعد الحب ده تانى تطفى اغلى شمعه
Don't let the dearest candle extinguish after this love
Lyrics © Mazzika Group
Written by: Ahmed Sheta
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind