Since HYDE keeps his personal information scarce, much about him is either unknown or unofficial, including his real name, purported to be Hideto Takarai. He confirmed his birthdate (January 29, 1969) in an interview for the 2002 March issue of Rockin On Japan.
HYDE's debut as a solo artist was in October 2001, when he released his first solo single, Evergreen. After two more singles, Angel's Tale and Shallow Sleep, HYDE released his first solo album, ballad-filled ROENTGEN, in March 2002. An overseas edition featuring English lyrics was released in July. His next two singles, HELLO and HORIZON, both including a b-side track not found on any album, were released prior to his second album, rockish 666, all in late 2003.
While reuniting with L'Arc~en~Ciel after a 3 year hiatus, HYDE continued his solo career. He composed the music for the song Glamorous Sky, sung by 中島美嘉 (Mika Nakashima) and to be used in the movie NANA. HYDE's next single Countdown was released in October 2005, it included Japanese & English versions of the title song. Another single, Season's Call, was used as the second opening theme to the anime show Blood+, starting in January 2006. The single was released in February. Third album FAITH was released in April, and it can be describes as hard rock with religious touch. The album was accompanied by a five-month tour with many locations in Japan, and four concerts in California, USA. Following the completion of the tour, a DVD of the concerts was released in November.
In addition to his musical career, HYDE has also starred in movies Moon Child and 下弦の月 (Kagen no Tsuki, also known as Last Quarter).
In early 2008, HYDE formed a new unit, VAMPS, with his fellow guitarist K.A.Z – and released a photobook ominously named HYDE IS DEAD.
Official site: http://www.hyde.com
2) - Hyde Glam metal band that released one album 'Hyde in 1986.
Hyde Is:
Pete Jerumanis - vocals
Robert Hamilton - guitars
Todd Lossone - bass, backing vocals
Carlos Valdiva - drums, percussion
Evergreen
Hyde Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
グラスの水に
差した花のよう
淡い陽射しに揺れて
まどろみの底
気づく夏の気配
痛みの分だけ
戻せたなら
あぁ おかしな君との日々を
あふれるくらい
眺めるのに
This scenery is evergreen
緑の葉が色づきゆく
木漏れ日の下で
君が泣いている
優しい季節を呼ぶ
可憐な君は
無邪気になついて
そっと身体に流れる
薬みたいに
溶けて行ったね
This scenery is evergreen
儚いほど途切れそうな
その手をつないで
離さないように
This scenery is evergreen
可哀想にうつむいている
悲しい瞳を
ぬぐってあげたいのに
近づく終わりに
言葉ひとつ言い出せない
This scenery is evergreen
愛しい人よ
The first verse of Hyde's song EVERGREEN talks about a person who is metaphorically compared to a flower floating in a glass of water. This person is lost in thought and overwhelmed by the soft sunlight that penetrates through the window. The lyrics suggest that the person is dreaming and becomes aware of the arrival of summer. They then express a desire to turn back time using the analogy of pain being minimized if the clock could run backward.
The chorus talks about the evergreen scenery, and how it's color never fades. A person is crying under the sun rays coming through the leaves. They are innocent and call upon a gentle season. The lyrics suggest that the person seems to have taken something like medicine that flowed through their body and dissolved. The scenery is evergreen to indicate the constant nature of this scenario, and it feels like this moment will continue forever. There is a sharp contrast between the beauty of nature and the person's sadness, which makes the scenery even more melancholic. The lyrics describe a sense of coming to an end and not being able to express the feelings within. It's a heartfelt expression of love for someone whom the singer can't bring themselves to say goodbye to.
Line by Line Meaning
窓の中の僕は
I am like a flower placed in a glass of water, sitting within the window
グラスの水に
Just as a flower needs water to thrive, I too am in need of sustenance
差した花のよう
Like a flower out of reach, I feel disconnected and out of place
淡い陽射しに揺れて
The soft sunlight brings with it a sense of calm and tranquility
まどろみの底
Asleep but not really asleep, a deep rest for the soul
気づく夏の気配
The subtle changes in the air that signify the arrival of summer, a season of growth and renewal
無情な時計の針を
The ticking of the clock, a never-ending reminder of the passing of time
痛みの分だけ
Hoping to be able to turn back time and undo past hurts, wounds that still sting
戻せたなら
If only I could go back, make different choices and avoid past pain
あぁ おかしな君との日々を
The strange, funny days I spent with you
あふれるくらい
Overflowing with fond memories, moments that will last forever
眺めるのに
Something to look back on fondly, even in the midst of difficult times
This scenery is evergreen
Despite all of life's changes, some things remain constant and beautiful
緑の葉が色づきゆく
As the green leaves turn golden and red, it's a reminder that just like nature, we too are ever-changing
木漏れ日の下で
The dappling of light through leaves, a peaceful and gentle reminder of the natural world
君が泣いている
A reminder of the times you cried, and the lessons learned from those moments of vulnerability
優しい季節を呼ぶ
A time of gentleness and warmth, when the world seems soft and kind
可憐な君は
You, in your delicate and beautiful way, added to the beauty of that season
無邪気になついて
Sometimes it feels like we're kids again, filled with wonder and innocence
そっと身体に流れる
Like medicine, sometimes the only way to heal is to just let the emotions flow through us
薬みたいに
If we let ourselves feel, maybe we can finally heal
溶けて行ったね
And just like that, things start to melt away and we begin to move on
儚いほど途切れそうな
Like a fleeting moment that threatens to disappear at any second, something so delicate that it's almost too much to bear
その手をつないで
Trying to hold on, to keep things from slipping away completely
離さないように
Desperately clinging to the past, not wanting to move on
可哀想にうつむいている
Feeling sorry for oneself, looking down at the ground and trying to escape
悲しい瞳を
Heartbroken and vulnerable, feeling lost and alone
ぬぐってあげたいのに
Wishing that we could wipe away the sadness and comfort each other
近づく終わりに
The end is near, and it's a scary and uncertain time
言葉ひとつ言い出せない
Despite the turmoil of emotions, sometimes it's just too hard to put them into words
愛しい人よ
For the people we love, we hope that they can find peace and happiness in the midst of life's chaos
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Hyde
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@DebuYouTuber
作詞:HYDE
作曲:HYDE
窓の中の僕は
グラスの水に
差した花のよう
淡い陽射しに揺れて
まどろみの底
気づく夏の気配
無情な時計の針を
痛みの分だけ
戻せたなら
あぁ、おかしな君との日々を
あふれるくらい
眺めるのに
This scenery is evergreen
緑の葉が色づきゆく
木漏れ日の下で
君が泣いている
優しい季節を呼ぶ
可憐な君は
無邪気になついて
そっと身体に流れる
薬みたいに
溶けて行ったね
This scenery is evergreen
儚いほど途切れそうな
その手をつないで
離さないように
This scenery is evergreen
可哀想にうつむいている
悲しい瞳を
ぬぐってあげたいのに
近づく終わりに
言葉ひとつ言い出せない
This scenery is evergreen
愛しい人よ
@ha___na.
小4の時にhydeさんに一目惚れし、お小遣いを握りしめ自転車でTSUTAYAに行って、初めて自分で買ったCDが花葬でした。
そしてデザイン科に進みevergreenを聴きながら情景をイメージした絵を描きました。
大人になった今でも、ずっと理想で大好きな人です。
吸い込まれそうな瞳と、hydeさんにしか出せない歌声のおかげでいつも幸せです。
@Rev.19
そのコメントに感動…!
@user-eb1bg3sl5w
地方FMで、遺言書保管制度について法務局の人がお話しされていた時に、この曲が流れてました💕法務局の人が選曲したとの事。話しの内容と、この曲が合っていて号泣😭
@user-lq4zg7ph5b
hydeさんのインディーズ時代とかインスタントカメラで撮影された姿でさえ目を見張る程美しいもんな
@as-uj3yj
たしかhydeさんのご友人が亡くなられてその方を歌っている曲だったはずだと思うのですが
切ないですね。いつ聴いても色褪せない。
@hot_hot_
ソロ1発目にしてHYDEの最高傑作
PVの雰囲気もHYDEさんのルックスもすご過ぎてこの世のものと思えない
@user-ib8lu6in5p
evergreen聴くと自然と涙が出る。私がお母さんのお腹にいた時に何度も聴かせてもらった大切な曲。お母さんがHYDEさんのファンで良かった。HYDEさんを好きになれた人生で良かった。
@user-vu8iu9zh1p
HYDE、いつも応援しています。
@pixelphotos3516
母さんって。。。俺は大学の時に聞いた曲なのに。。。涙。。。
@user-js1nl9kk1r
ものすごい経験ですね…うらやましい