Estoy de vuelta
Inti-Illimani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Me fui solo, volví triste,
Por las calles de mi pueblo,
Cada vez que vuelvo a Salta
Una copla sale al viento.

Abrazado a mi guitarra
Camino por aires viejos,
Por caminos de la zamba
Y por rumbos bagualeros.

Me fui solo, volví triste,
Por las calles malherido,
Menos mal que guitarreando
Me esperaba algún amigo.

Me has pedido que te cuente
De mi ausencia guitarrera,
Te diré que anduve suelto,
Hecho zamba y polvareda.

Por Santiago sol y bombo,
Por Horan y Chomadera,




Por Jujuy y en Cacharpaya,
Y aquí Salta estoy de vuelta.

Overall Meaning

The lyrics of Inti-Illimani's song Estoy de vuelta speak of a musician who has left his town and returned, but not without feeling sad and wounded. Whenever he comes back to Salta, a traditional Argentine music genre called copla echoes in the wind. He walks through the old rhythms of zamba, a style of music and dance that originated in Argentina, Santiago, and other regions where he has traveled during his absence, with only his guitar as company. However, upon his return, he is grateful to have his friends who have waited for him through thick and thin.


The song's theme is about a musical journey, both figuratively and literally, as the singer travels through various provinces of Argentina, playing his music and experiencing new things. Despite the challenges he faced during his absence, he returns to his hometown, Salta, where he feels a sense of belonging and comfort in the familiarity of its sounds, including the copla that he hears in the wind. The lyrics express both the joys and the sorrows of traveling, playing music, and living life as a musician.


Line by Line Meaning

Me fui solo, volví triste,
I left by myself and came back in sadness,


Por las calles de mi pueblo,
Walking through the streets of my hometown,


Cada vez que vuelvo a Salta
Every time I return to Salta,


Una copla sale al viento.
A melody emerges in the wind.


Abrazado a mi guitarra
Holding my guitar,


Camino por aires viejos,
I wander through old tunes,


Por caminos de la zamba
Along paths of the zamba dance,


Y por rumbos bagualeros.
And through traditional bagual songs.


Me fui solo, volví triste,
I left by myself and came back in sadness,


Por las calles malherido,
Hurt from walking through the streets,


Menos mal que guitarreando
Luckily, with my guitar in hand,


Me esperaba algún amigo.
A friend waited for me.


Me has pedido que te cuente
You asked me to tell you,


De mi ausencia guitarrera,
About my time away from playing guitar,


Te diré que anduve suelto,
I'll tell you that I wandered freely,


Hecho zamba y polvareda.
Playing zamba and raising dust.


Por Santiago sol y bombo,
Through Santiago's sun and drums,


Por Horan y Chomadera,
Through Horan and Chomadera,


Por Jujuy y en Cacharpaya,
Through Jujuy and in Cacharpaya,


Y aquí Salta estoy de vuelta.
And now I'm back here in Salta.




Contributed by Lillian I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Fanny


on Hermanochay

Hola, mi padre tenia un grupo de musica andina y cantaba esta cancion. Mi padre hoy ya no está y me hubiera gustado entender la letra, no encuentro traducción por ningún lado, alguien sabe la traducción?

More Versions