sed de amor
Inti-Illimani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La vida me duele sin sol,
precioso emisario de amor,
linda flor de arrebol.
Y mi sed de ti,
duramente me castigas
porque tengo sed.

Te busco, mi niña, en el mar
y aquella, mi tarde estival,
suspicaz de tu gracia
virginal, vivaz,
golondrinas de mi valle
volverás a alar.

Caminaré sin parar
hasta la orilla del mar,
si tú no vienes,
si es preciso andar
quedamente el tiempo,




quedamente se va.
Para qué esperar.

Overall Meaning

In "Sed de Amor" by Inti-Illimani, the singer expresses their intense longing for a love interest, who is described with various beautiful and romantic metaphors. The first stanza sets the melancholic mood, as the singer describes how their life lacks sunshine and how they are harshly punished by their "thirst" for this person. The second stanza speaks directly to the love interest, who is called "my girl" and is compared to a graceful and lively little bird ("golondrinas"). The singer is willing to do anything to find and be with this person, and even contemplates walking endlessly to the sea if necessary. The final line ("para qué esperar") suggests frustration and a sense of urgency in the singer's desire for this relationship.


Overall, the lyrics of "Sed de Amor" convey a strong emotion of yearning and an almost painful desire for love, complemented by vivid and poetic imagery.


Line by Line Meaning

La vida me duele sin sol,
My life feels dark and painful without you, like a never-ending night without a sunrise.


precioso emisario de amor,
You are a precious messenger of love, the one who makes everything feel right in my world.


linda flor de arrebol.
You are like a beautiful blossom, the first light of dawn that brings hope and joy into my life.


Y mi sed de ti,
And my thirst for you,


duramente me castigas
torments me deeply


porque tengo sed.
because I'm in need of you.


Te busco, mi niña, en el mar
I search for you, my girl, in the sea,


y aquella, mi tarde estival,
as well as in those summer evenings,


suspicaz de tu gracia
always suspicious of your beauty


virginal, vivaz,
so pure, so full of life,


golondrinas de mi valle
swallows from my valley


volverás a alar.
will return to sing.


Caminaré sin parar
I will walk without stopping


hasta la orilla del mar,
until I reach the seashore,


si tú no vienes,
if you don't come to me,


si es preciso andar
even if I have to walk


quedamente el tiempo,
quietly through time,


quedamente se va.
quietly it goes by.


Para qué esperar.
Why should I wait?




Contributed by Andrew L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Carlos Flores

Hermosa cueca boliviana. Qué linda la música de Bolivia. 🇧🇴♥️

Jannett Peñaloza

Gracias por compartir, cueca hermosa boliviana

Shahlaa

Muchas gracias! !

Veronica Montiel benitez

Coro d mi colegio.... Mi profesor Demetrio Cari Q, D, D, G

MrJoaninho

Cueca boliviana, autor Miguel A Valda

La Caseteca

Algunos heredan la A
Otros elijen su B
Yo tengo C