Mellow Light
Iri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oh my lady
まだ 見える巡る明日を
No more pain まだ
No more rain ただ
包む mellow light
とんだ不安で心拭えない夜も
No more pain まだ
No more rain ただ
包む mellow light

単純に誘われ
進む workaday
甘い魅惑には付き物の pain
途切れて忘れたピュアな発言
独自開発の成れの果て?
読んでも気づかない
あの日と夢
地図はいらないなんて
今じゃ so scare
大切なあなたも首を傾げ
誰よあなたは 要は alien
手付かずのまま
ぬり重ねた部屋
外れたカラーで隠された穴
心地は悪いが
Can you see me, my brother
手招かれるまま いつに溺れた

どこへ行こう 暮れるまで
今宵の果ての向こう

わからないまま
溶けてなくなれば
過去なんて夢に見えるかな

Oh my lady
まだ 見える巡る明日を
No more pain まだ
No more rain ただ
包む mellow light
とんだ不安で心拭えない夜も
No more pain まだ
No more rain ただ
包む mellow light

Yeah, yeah 目腫らせた morning
言葉 散る 余韻
やり場ない思い
積み重ねて falling
投げ捨てて coffee
情けない 不条理
無性に 光る春なのに
型破りな明日と
嘘のようなラスト
見たいだけ
見せたいだけ
なのに 急ぐ
あなた 追う stole my head

満ち欠けた あなたでは
この気持ちは so full

分からないまま 溶けて
なくなれば
過去なんて夢に見えるかな

Oh my lady
まだ 見える巡る明日を
No more pain まだ
No more rain ただ
包む mellow light
とんだ不安で心拭えない夜も
No more pain まだ




No more rain ただ
包む mellow light

Overall Meaning

The lyrics to Iri's song "Mellow Light" speak about overcoming pain, fear, and uncertainty, and finding solace in a gentle, comforting light. The song opens with the repetition of "Oh my lady" as an expression of longing and vulnerability. It then mentions the visibility of the future that is still unfolding, and the desire to be free from pain and rain, and instead be enveloped by a mellow light.


The next verse delves into the complexities of life, where one is often enticed by simple invitations that lead to mundane routines. The pain that comes with the alluring temptations is not easily forgotten, and pure intentions are overshadowed by personal growth that may not always turn out as expected. There is a mention of unread signs and dreams, and the realization that a map is no longer necessary, eliciting feelings of fear. Even someone dear may question the singer, considering them an alien. The room described is filled with untouched layers and hidden flaws, creating a discomforting atmosphere. The singer questions if their brother can see them, as they drown in the invitations and lose sight of themselves.


The chorus repeats the longing for a visible tomorrow while seeking an escape from pain and uncertainty through the mellow light. The second verse emphasizes the morning that causes swollen eyes, with words and echoes left behind, leaving no outlet for overwhelming emotions. The accumulated feelings keep piling up and falling like a never-ending cycle. The singer throws away coffee, a symbol of their frustration, and describes the irrationality and irony of feeling the shining spring but being surrounded by a world full of lies and unconventional tomorrows. There is an urgency to see and be seen, hence the pursuit of someone who stole their head.


Line by Line Meaning

Oh my lady
Oh, my beloved


まだ 見える巡る明日を
I can still see the future that continues to unfold


No more pain まだ
There is still pain that lingers


No more rain ただ
There is no more rain, only


包む mellow light
being embraced by a soothing light


とんだ不安で心拭えない夜も
Even on nights when unease lingers and cannot be wiped away


No more pain まだ
There is still pain that lingers


No more rain ただ
There is no more rain, only


包む mellow light
being embraced by a soothing light


単純に誘われ
Simply being tempted


進む workaday
Moving forward in the workaday world


甘い魅惑には付き物の pain
Pain accompanies sweet enchantment


途切れて忘れたピュアな発言
Interrupted and forgotten pure statements


独自開発の成れの果て?
The result of unique development?


読んでも気づかない
Not noticing even when reading


あの日と夢
That day and dreams


地図はいらないなんて
Saying you don't need a map


今じゃ so scare
Now, it's so scary


大切なあなたも首を傾げ
Even you, my beloved, are tilting your head


誰よあなたは 要は alien
Who are you? Essentially an alien


手付かずのまま
Still untouched


ぬり重ねた部屋
A room painted over and over again


外れたカラーで隠された穴
A hidden hole covered with off-colors


心地は悪いが
It feels uneasy, but


Can you see me, my brother
Can you see me, my brother


手招かれるまま いつに溺れた
Drowning in whenever I'm beckoned


どこへ行こう 暮れるまで
Where should I go until nightfall?


今宵の果ての向こう
Beyond the end of this evening


わからないまま
Still without knowing


溶けてなくなれば
If I melt away and disappear


過去なんて夢に見えるかな
I wonder if the past would seem like a dream


Yeah, yeah 目腫らせた morning
Yeah, yeah, swollen morning eyes


言葉 散る 余韻
Words scattering, lingering in the air


やり場ない思い
Feelings with no outlet


積み重ねて falling
Layered and falling


投げ捨てて coffee
Throwing away coffee


情けない 不条理
Pathetic, absurd


無性に 光る春なのに
Though it's an unreasonably bright spring


型破りな明日と
An unconventional tomorrow


嘘のようなラスト
A last that feels like a lie


見たいだけ
Just wanting to see


見せたいだけ
Just wanting to show


なのに 急ぐ
And yet, rushing


あなた 追う stole my head
You, chasing after me, stole my head


満ち欠けた あなたでは
With you, who waxes and wanes


この気持ちは so full
This feeling is so full


分からないまま 溶けて
Still without understanding, melting


なくなれば
If I disappear


過去なんて夢に見えるかな
I wonder if the past would seem like a dream


Oh my lady
Oh, my beloved


まだ 見える巡る明日を
I can still see the future that continues to unfold


No more pain まだ
There is still pain that lingers


No more rain ただ
There is no more rain, only


包む mellow light
being embraced by a soothing light


とんだ不安で心拭えない夜も
Even on nights when unease lingers and cannot be wiped away


No more pain まだ
There is still pain that lingers


No more rain ただ
There is no more rain, only


包む mellow light
being embraced by a soothing light




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Iri

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found