She was married to the famous Spanish bullfighter "Paquirri" (Francisco Rivera), who died September 26, 1984, at the horns of the now infamous bull Avispado in Pozoblanco, Córdoba.
From Wikipedia, the free encyclopedia
La Luz Está En El Sur
Isabel Pantoja Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cayendo de los cantaros del cielo
Rayos de luz
Trepando por las plazas, por las calles,
Gajos de luz
Pintados en el lienzo azul del aire,
Así se inunda
De luz el sur.
Luz en la luz
Del mar de la marisma y de la sierra.
Roja la luz
Del drama y la alegría de la fiesta.
Luz en la voz
Radiante claridad, de sus poetas,
De Federico,
De Juan Ramón.
La luz esta en el sur,
La claridad derramada,
La sal, el geranio y la rosa.
Abre, tu cuerpo al sur
Y quédate junto a los olivares
Besando mi boca.
La luz esta en el sur,
En una copa de "Fino Ideal"
Que refresca tus labios.
Vente conmigo tu
En un caballo de raza
Trotando por los pueblos blancos.
The song "La Luz Está En El Sur" by Isabel Pantoja is a tribute to the region of Andalusia in southern Spain. It speaks of the light that shines on this part of the country, illuminating its cities, towns, and landscapes. The first verse describes this light as a rainfall, falling from the sky's pitcher and climbing up the streets and plazas. It paints a picture of the light seeping into everything, saturating the region with a heavenly brilliance. The second verse talks about the different facets of this light - the red light of joy and drama during a festival, the radiance of poets like Federico García Lorca and Juan Ramón Jiménez, and the sheer brightness of the sea, the marshlands, and the mountains. The song invites the listener to open up to this light, to embrace it, and to experience everything Andalusia has to offer.
Line by Line Meaning
Lluvia de luz
A shower of light
Cayendo de los cantaros del cielo
Falling from the pitchers of the sky
Rayos de luz
Rays of light
Trepando por las plazas, por las calles,
Climbing through the squares, through the streets
Gajos de luz
Segments of light
Pintados en el lienzo azul del aire,
Painted on the blue canvas of the air
Así se inunda
So is flooded
De luz el sur.
The south with light.
Luz en la luz
Light in the light
Del mar de la marisma y de la sierra.
From the sea of the marsh and the mountain range.
Roja la luz
Red light
Del drama y la alegría de la fiesta.
From the drama and joy of the festival.
Luz en la voz
Light in the voice
Radiante claridad, de sus poetas,
Radiant clarity, of its poets
De Federico,
Of Federico,
De Juan Ramón.
Of Juan Ramón.
La luz esta en el sur,
The light is in the south,
La claridad derramada,
The spilled clarity,
La sal, el geranio y la rosa.
The salt, the geranium and the rose.
Abre, tu cuerpo al sur
Open your body to the south
Y quédate junto a los olivares
And stay next to the olive groves
Besando mi boca.
Kissing my mouth.
En una copa de "Fino Ideal"
In a glass of "Ideal Fino"
Que refresca tus labios.
That refreshes your lips.
Vente conmigo tu
Come with me
En un caballo de raza
On a purebred horse
Trotando por los pueblos blancos.
Trotting through the white villages.
Contributed by Riley K. Suggest a correction in the comments below.