Monsieur Samba
Ivete Sangalo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je vais, je vais vous présenter
É o som do samba

Je vais, je vais vous présenter
É o som do samba

(Je vais, je vais vous présenter)
(É o som do samba)

(Je vais, je vais vous présenter)
(É o som do samba)

Merci beaucoup, chéri
Para você
Que faz esse suingue gostoso
Balançando a galera
Faz até estremecer

Merci beaucoup, chéri
Para você
Que faz esse suingue gostoso
Balançando a galera
Faz até estremecer

Treme terra
Ao som do samba
Pegue ela aí
No samba de bamba

(Treme terra)
(Ao som do samba)
(Pegue ela aí)
(No samba de bamba)

Pode pedir que eu vou pegar no seu queixinho
Eu vou quebrando, vou até o umbiguinho
Eu vou descendo, vou mexendo
Vou descendo, ou mexendo, vou descendo
Até chegar no joelhinho

Pode pedir que eu vou pegar no seu queixinho (Vai!)
Eu vou quebrando, vou até o umbiguinho
Eu vou descendo, vou mexendo
Vou descendo, ou mexendo, vou descendo
(Até chegar no joelhinho)

Treme terra
Ao som do samba
Pegue ela aí
No samba de bamba

Treme terra (Ôhôôô)
Ao som do samba
Pegue ela aí
No samba de bamba

(Je vais, je vais vous présenter)
(É o som do samba)

(Je vais, je vais vous présenter)
(É o som do samba)

(Diga!)

Pode pedir que eu vou pegar no seu queixinho
Eu vou quebrando, vou até o umbiguinho
Eu vou descendo, vou mexendo
Vou descendo, ou mexendo, vou descendo
Até chegar no joelhinho

Pode pedir que eu vou pegar no seu queixinho (Vai!)
Eu vou quebrando, vou até o umbiguinho
Eu vou descendo, vou mexendo
Vou descendo, ou mexendo, vou descendo
(Até chegar no joelhinho)

Treme terra
Ao som do samba
Pegue ela aí (Ordinária!)
No samba de bamba

(Treme terra) (Ôhôôô)
(Ao som do samba)
(Pegue ela aí)
No samba de bamba

Je vais, je vais vous présenter
É o som do samba





Je vais, je vais vous présenter
É o som do samba (Aaaaaaa)

Overall Meaning

The lyrics of Ivete Sangalo's song 'Monsieur Samba' are in French with some Portuguese words thrown in. The song is an upbeat tribute to the samba dance, a popular Brazilian style of dance with African roots. The repeated phrase 'je vais vous présenter' translates to 'I will introduce you', and the song goes on to celebrate the fun and energy of dancing the samba.


The chorus emphasizes the power of the samba to make the earth tremble and the joy of dancing it with others. The verses are playful and flirtatious, with the singer inviting someone to ask her to dance and promising to take them on a journey down her body, from her chin to her knees. The line 'no samba de bamba' emphasizes the idea that the samba is a dance style that requires skill and swagger to pull off.


Overall, the lyrics of the song celebrate the joy and sensuality of the samba and invite the listener to join in and experience it for themselves.


Line by Line Meaning

Je vais, je vais vous présenter
I am going to introduce you


É o som do samba
It's the sound of samba


Merci beaucoup, chéri
Thank you very much, darling


Para você
For you


Que faz esse suingue gostoso
Who makes this delicious swing


Balançando a galera
Shaking the crowd


Faz até estremecer
Makes it even shiver


Treme terra
Earthquake


Ao som do samba
To the sound of samba


Pegue ela aí
Grab her


No samba de bamba
In the bamba samba


Pode pedir que eu vou pegar no seu queixinho
You can ask me to hold your chin


Eu vou quebrando, vou até o umbiguinho
I'll go breaking, until the bellybutton


Eu vou descendo, vou mexendo
I'm going down, moving


Vou descendo, ou mexendo, vou descendo
Going down, or moving, I'm going down


Até chegar no joelhinho
Until it reaches the knees


(Diga!)
(Say it!)


No samba de bamba (Treme terra) (Ôhôôô)
In the bamba samba (Earthquake) (Ohohoh)


Je vais, je vais vous présenter
I am going to introduce you


É o som do samba (Aaaaaaa)
It's the sound of samba (Aaaaaaa)




Writer(s): Jamoliva, Gal Sales

Contributed by Brayden N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found