Smit was discovered by Dutch middle of the road band BZN, who used his vocals in a duet called Mama. He has released several albums in Dutch and German since.
Jan dedicated the song Ik zing dit lied voor jou alleen (means: I Sing this song just for you) to his grandmother. In 1997, Smit toured South Africa with popular Afrikaans singer Nádine. In 2000, Smit won the Grand Prix der Volksmusik singing Ich zeig dir die Berge with Oswald Sattler for South Tyrol. In 2001 Smit won the Exportprijs for his success in Germany, France and Italy. In Germany he became one of the best selling Dutch artists ever, with German-language albums specifically aimed at the German market.
After three big hits in the late 90's, Jan's popularity began to wane gradually. His albums Jan Smit 2000 #32 (2000), Zing en Lach (Sing and Laugh) #33 (2001), Zonder Jou (Without You) #40 and Op Eigen Benen (On My Own Feet) #45 sold fewer copies than his first two albums from his child star era.
However, Jan was still very popular in Germany, where he spent most of his time touring. 2005 marked his comeback in his home country, when regional television host Willie Oosterhuis picked up a Jan Smit song recorded in 2003, 'Als de nacht verdwijnt' ('When the night is over'). Willie heavily plugged the song on his show, resulting in a medium sized hit.
During the same period Dutch broadcaster TROS wanted to produce a real life soap about Jan, with the focus on his life as a teenage star in Germany and The Netherlands, and on his private life in the picturesque seaside village of Volendam. The reality soap became a TV hit and an accompanying album, 'Vrienden voor het leven' ('Homies for life') brought Jan back at the top of the charts for the first time in a few years. It was written for his cousin Niek Smit(s), who lives in Maastricht.
In 2006 Smit had several big selling hit singles, such as 'Laura' (about a friend who died of cancer), 'Als de morgen is gekomen' ('When the morning has come') and 'Cupido' (Cupid). Jan usually includes special tracks on his CD singles, such as live recordings, previously unreleased tracks and CD-ROM-content, which makes his singles more interesting for his hardcore fanbase. In 2007 he topped the single charts again with "Op Weg Naar Geluk" (On The Road To Happiness) and with "Dan Volg Je Haar Benen" ('And then you check out her legs'), and the album charts also with the album "Op Weg Naar Geluk" (the album sold 160.000 copies in its first four days after being released, more than double platinum).
In 2006 he also recorded "Kerst voor Iedereen" (Christmas for Everyone) which was a Christmas-duet with Dutch tv-host Bridget Maasland as a part of Dutch tv-show Katja vs Bridget. He later on recorded this song with his younger sister Monique Smit, who recently also started a singing career
In 2007 he planned to tour the Netherlands again with the "Jan Smit Komt Naar Je Toe"-tour (Jan Smit Comes To You) but due to problems with his vocal cords this tour had to be postponed. For at least 6 months Jan Smit has to rest his voice.
'Dan volg je haar benen' was Jan's fifth Number One single in The Netherlands, making him one of the most successful soloists in Dutch chart history. Only George Michael and Dutch singer Marco Borsato had more Number Ones.
Sie zeigte mir die Liebe
Jan Smit Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mit freunden ging ich aus
Wir gingen in die diskothek
Und ich war gut drauf
Sie sass dort am tresen
Als ihr blick schon bei mir war
Sie war so reif so attrektiv
Und ich erst 18 jahr
Und sie nahm meine hand und ich ging mir ihr
Und sie zeigte mir die liebe
Zeigte mir ein stück vom glück
Und zum ersten mal im leben
War's der grosse augenblick
Und sie seigte mir die liebe
Wie ich sie noch niemals sah
Und als mann sah ich den morgen
Nach der nacht in der's geschah
Ich war so verlegen
Und wusste nicht wohn
Mit meinen blick der sowieso
An ihrem körper hing
Sie merkte das und sagte
Tu einfach was du fühlst
So hübsch voller gefühl
Und ich spürte die hitze in dieser nacht
Denn der zauber der liebe war jetzt erwacht
Und sie zeigte mir die liebe
Zeigte mir ein stück vom glück
Und zum ersten mal im leben
War's der grosse augenblick
Und sie seigte mir die liebe
Wie ich sie noch niemals sah
Und als mann sah ich den morgen
Nach der nacht in der's geschah
Und sie zeigte mir die liebe
Zeigte mir ein stück vom glück
Und zum ersten mal im leben
War's der grosse augenblick
Und sie seigte mir die liebe
Wie ich sie noch niemals sah
Und als mann sah ich den morgen
Nach der nacht in der's geschah
Und sie zeigte mir die liebe
Zeigte mir ein stück vom glück
Und zum ersten mal im leben
War's der grosse augenblick
In Jan Smit's song "Sie zeigte mir die Liebe," the singer describes his experience meeting a woman at a club and having his first romantic encounter with her. He describes feeling attracted to her mature and attractive appearance, despite his youthfulness. The woman takes his hand and leads him into a new world of love and happiness that he had never experienced before. He is initially unsure what to do, but the woman encourages him to follow his instincts and feel the moment. The song ends with the singer feeling grateful for the unforgettable experience and reflecting on the beauty of love.
The song is a classic love ballad that captures universal themes of attraction, desire, and the transformative power of love. The lyrics tell a story that many people can relate to, especially those who have had their first romantic encounter with someone special. The song's melody and arrangement help to build an emotional atmosphere that accentuates the lyrics' themes.
Line by Line Meaning
Ein ganz normaler abend
This is a story of a regular night out with friends.
Mit freunden ging ich aus
The singer went out with his friends.
Wir gingen in die diskothek
The group went to a nightclub.
Und ich war gut drauf
The artist was in a good mood.
Sie sass dort am tresen
He noticed a woman sitting at the bar.
Als ihr blick schon bei mir war
She had noticed him too, and they made eye contact.
Sie war so reif so attrektiv
The woman was mature and attractive.
Und ich erst 18 jahr
The artist was only 18 years old at the time.
Kurz darauf stand sie auf und sie kam zu mir
The woman got up and walked over to him.
Und sie nahm meine hand und ich ging mir ihr
She took his hand and led him away.
Und sie zeigte mir die liebe
She showed him what love was.
Zeigte mir ein stück vom glück
She showed him a piece of happiness.
Und zum ersten mal im leben
This was the singer's first time experiencing love.
War's der grosse augenblick
It was a life-changing moment.
Ich war so verlegen
The singer was shy and embarrassed.
Und wusste nicht wohn
He didn't know what to do.
Mit meinen blick der sowieso
His gaze was fixed on her body.
An ihrem körper hing
He couldn't stop looking at her.
Sie merkte das und sagte
She noticed and told him to just do what he felt.
So hübsch voller gefühl
She was beautiful and full of emotions.
Und ich spürte die hitze in dieser nacht
He felt the heat of the moment that night.
Denn der zauber der liebe war jetzt erwacht
The magic of love had now come alive.
Und als mann sah ich den morgen
The next morning, he woke up feeling like a man.
Nach der nacht in der's geschah
After the night when it all happened.
Und sie zeigte mir die liebe
She showed him what love was.
Zeigte mir ein stück vom glück
She showed him a piece of happiness.
Und zum ersten mal im leben
This was the singer's first time experiencing love.
War's der grosse augenblick
It was a life-changing moment.
Und sie seigte mir die liebe
She showed him what love was.
Wie ich sie noch niemals sah
He had never seen love like that before.
Und als mann sah ich den morgen
The next morning, he woke up feeling like a man.
Nach der nacht in der's geschah
After the night when it all happened.
Und sie zeigte mir die liebe
She showed him what love was.
Zeigte mir ein stück vom glück
She showed him a piece of happiness.
Und zum ersten mal im leben
This was the singer's first time experiencing love.
War's der grosse augenblick
It was a life-changing moment.
Contributed by Jonathan N. Suggest a correction in the comments below.
Monica S
😘❤THE best
Christa Keil
.....diese Melodische Stimme, Balladen sind so wundervoll von Jan.....durchdringend.....fantastisch......etc... 😜😜😜😜😜😜😜💕 ein 🔆 schein...Issubkc
Katalin Onódi
jantesmit itt nehezazelet hajlektalansag isvan ott nincsen???!?